Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- ora sta barcollando...
- está a vacilar. - sem dúvida que está.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
barcollando, nel mio caso.
ou cambaleamento, no meu caso.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e sto barcollando oh, cara
e balanco-me querida
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dauthuille sta barcollando sul ring!
dauthuille cambaleia pelo ringue!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non stavo barcollando, non sono ubriaco.
aposto que está sob o efeito neste momento.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sto ancora barcollando per la scorsa notte.
ainda estou a recuperar da noite passada.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
carpentier indietreggia barcollando, gli sanguina il naso.
carpentier cambaleia para trás, com o nariz a sangrar.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
giunse barcollando dal deserto come un antico profeta.
surgiu cambaleando do deserto como um antigo profeta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sono tornato a casa barcollando e sono crollato sul letto.
dormi ao lado da minha mulher e só me mexi quando recebi o telefonema daqui.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
solevano tornare barcollando alla stazione al sorgere dell'alba.
costumava voltar para a estação a cambalear e de madrugada.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sono tornato a casa tardi barcollando, ero un po' ubriaco.
cheguei tarde, um pouco bêbedo. ela pegou nele e acertou-me.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ho notato che gran parte di essi stavano barcollando ed erano storditi.
dizem que beberam intermináveis garrafas do excelente vinho local.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mi sa che prima le hanno sparato qui dentro, poi è uscita barcollando.
acho que levou um tiro aqui e foi a cambalear até lá fora.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dopo aver finito, lei arriva barcollando in bagno... si gira... e vede... me.
no fim, ela dirige-se para a casa de banho a coxear. volta-se... olha... e vê-me a mim.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- dido ha continuato a lamentarsi e poi se n'e' andato barcollando.
- o dido não parava de se queixar e como que parecia cambalear à distância.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non lasciare che gli ubriachi entrino qui barcollando e... si mettano a dormire sulle panche.
não deixes que os bêbados entrem a tropeçar e durmam nos bancos.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non mi sembra che tu prenda le chiavi degli altri. non mi sembra che qualcun altro stia barcollando.
não o vejo tirar as chaves de mais ninguém.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e' incasinato fin da quando il dna di homer si e' fatto strada barcollando nel tuo utero.
ele ficou avariado desde que o dna do homer cambaleou para o teu útero.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
l’ unione europea non ha alcuna idea precisa in proposito, semplicemente avanza barcollando trascinata dagli eventi.
a união europeia não tem um conceito definido relativamente a este assunto, mas, na realidade, o que há a fazer é deixar simplesmente que os acontecimentos nos orientem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quindi prima gli hanno sparato alla nuca, poi si è dissanguato sul pavimento mentre tornava barcollando sulla poltrona, o ce lo trascinavano.
então, o pai foi alvejado primeiro no pescoço, sangrou no chão e depois cambaleou para trás. ou foi empurrado contra a cadeira.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: