Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una riunione natalizia della compagine criminale brennan.
um encontro natalino dos criminosos brennan.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
use commissione speciale (0421) controllo di identità compagine ministeriale
use comunidade territorial (0436) comunidade territorial (0436) comunismo (0406) concelho
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iinterno lordo della nuova compagine aumenterebbe soltanto del 5%.
do novo conjunto apenas aumentaria em 5%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tali modifiche incidono profondamente sulla compagine sociale interna di un paese.
mas essas modificações também afectam pro fundamente as relações sociais no interior dos estados-membros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
use controllo di polizia (0431) compagine ministeriale controllo delle generalità
use delegação de poderes (0436)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la «costituzione»dell’unione europea gni compagine sociale dispone di
a «constituiÇÃo»da uniÃo europeia odas as sociedades têm uma consti- valores fundamentais, as suas estruturas e assuas instituições?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nella compagine attuale, nessuno sara' ammesso alle audizioni del royal ballet.
pelo que mostram actualmente, nenhum passará as audições para o ballet royal.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
con la nuova compagine governativa tedesca, an che in germania il nucleare verrà progressivamente ab bandonato.
tal como alguns dos oradores pre cedentes já salientaram, é muito bom que tenhamos conseguido, com este programa plurianual para a energia, uma base jurídica para um período de, pelo menos, cinco anos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la bce è fiera di ricoprire un ruolo importante all' interno di questa compagine unica.
o bce orgulha-se de estar na vanguarda desta equipa singular.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
vorrei che i pochi colleghi ora presenti tri butassero un applauso a questa compagine della fondazione anna frank.
gostaria também de saudar a classificação simples que as alterações que hoje aprovámos irão introduzir ao aplicarem aos motociclos os requerimentos para obtenção de li cença de condução.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il danno politico derivatone è incalcolabile. il parlamento è stato indebouto in modo determinante nella compagine costituzionale comunitaria.
eu sou, portanto, contra as duas alterações que foram depostas: a do sr. pordéa que me parece, além disso, inaceitável, visto contradizer uma decisão do tribunal de justiça, e a do sr. de gucht que me parece perigosa para o funcionamento futuro do parlamento europeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo senso, nella stessa compagine istituzionale, coesistono delle procedure comunitarie accanto a delle procedure intergovernative.
as disposições que regem a pesc não afectam de modo algum o «carácter específico da política de segurança e de defesa de certos estados-membros». assim,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa fa ancora parte, sebbene marginalmente, della compagine politica tedesca e partecipa in maniera selettiva alle procedure elettorali.
faz ainda parte, se bem que de maneira marginal, do espectro político alemão e participa de maneira selectiva nos processos eleitorais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
originariamente costituita da sei paesi, la comunità europea si è progressivamente ampliata, sino ad abbracciare oggi gran parte della compagine europea.
a este respeito, as disposições do tratado de adesão são a prova da vontade da comunidade de contribuir para a modernização da economia e o aumento das possibilidades de crescimento deste país, graças, inclusivamente, a programas específicos de desenvolvimento nos sectores agrícola e industrial.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in base a tale perizia, l'abolizione dei controlli valuta ri costituirà una prova decisiva per la delicata compagine istituzionale del sistema.
o relatório afirma que a supressão dos controlos de divisas será um teste decisivo para a fraca estrutura institucional do sistema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in precedenza questi partiti hanno già fatto parte di una compagine governativa in italia però prima dell' entrata in vigore del trattato di amsterdam.
estes partidos já estiveram anteriormente no governo da itália, mas não após a entrada em vigor do tratado de amsterdão.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
all'interno di una compagine europea recentemente ampliata e dotata di nuovi strumenti decisionali e regolamentari spetta alla commissione dimostrare nel corso del 1986:
numa europa recentemente alargada e dotada de novos mecanismos de decisão e de regulamentação cabe à comissão provar em 1986:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo trovare insieme a parlamento e commissione un quadro interistituzionale di trasparenza in grado di rispecchiare e rendere praticabile il nuovo equilibrio di forze nella compagine interistituzionale dell'unione europea.
o ' tratado oferece a possibilidade de concluir o processo na primeira leitura, o que significa uma evolução importante, sobretudo se tivermos em conta, precisamente, o aumento do número de matérias que irão ser sujeitas ao processo de codecisão.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’ unione europea ha rifiutato tutto questo e sta invitando questi cittadini a entrare a far parte della sua compagine affinché possano vivere in modo diverso.
a união europeia refutou tudo isto e está a convidá-los para o seu seio, para poderem ter uma vida diferente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
diversamente dagli anni precedenti, l'attuale compagine governativa si è impegnata a privatizzare tutte le imprese commerciali e metà delle imprese di servizi pubblici durante la prima metà del suo mandato.
numa ruptura radical relativamente a anos anteriores, o actual governo assumiu o compromisso de privatizar todas as empresas comerciais e metade das empresas de serviços públicos durante a primeira metade do seu mandato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: