Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- quantunque un po' confuso.
embora um pouco confuso.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quantunque la nuova ordinanza (
se bem que a nova decisão(
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
allora combatterò chiunque dovunque, quantunque!
então devo lutar onde quer que seja, em qualquer lugar, a qualquer tempo!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quantunque in slovacchia ci siano stati pochi scio
a taxa de sindicalização é de cerca de 80%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non meno essenziale, quantunque meno puntuale rispetto alle sue
o parlamento e a cooperação no domínio da justiça , e dos assuntos internos
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quantunque amiamo parlare di regioni della comunità, gli statinazione esistono.
tínhamos de encontrar o compromisso que nos permitisse obter, caso a caso, uma posição comum aceitável.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma la cosa interessante è che... quantunque cambino mantengono la forma di un ciliegio
mas o interessante é que... não importa o quanto elas mudem, conservam a forma de uma cerejeira.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
attraversa un momento economico difficile, quantunque ultimamente qualcosa sia migliorato.
atravessam uma situação económica difícil, embora tenham conhecido uma melhoria ultimamente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
È pertanto opportuno adottare un metodo più semplice, quantunque non altrettanto rigoroso.
assim, é necessário adoptar um método mais simples, mesmo que seja menos rigoroso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e questo ci pone in una situazione alquanto univoca, quantunque suffragata da buone intenzioni.
pessoalmente, não os conheço.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione accoglie la proposta di inserire tale concetto nel programma star quantunque in forma generale.
a comissão congratula-se que a proposta tenha tido esta ideia para o programa star. irá to davia executá-la duma forma geral.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si tratta di un aumento rilevante, quantunque nei limiti del vigente accordo interistituzionale.
É um aumento assinalável, embora se mantenha dentro dos limites do acordo interinstitucional em vigor.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
fino al punto che, quantunque complessivamente abbiamo modi ficato parecchi punti della proposta iniziale, dopo
em segundo lugar: por que não foi o parlamento ouvido sobre a proposta originária?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bene facciamo ad annettere non poca rilevanza alle questioni ambientali quantunque non come noi avremmo voluto fino in fondo.
É bom que se valorizem as questões ambientais, embora tivéssemos desejado aprofundar muito mais esta matéria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la sede deve trovarsi nei paesi bassi, quantunque la fondazione possa avere uffici all'estero.
aplica-se o mesmo regime às associações com sede no estrangeiro designadas especificamente pelo ministro das finanças.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al termine della guerra fu ripristinato il dominio sovietico, quantunque non riconosciuto dalla maggior parte degli stati occidentali.
depois da guerra, foi restabelecido o domínio soviético, embora não reconhecido pela maior parte dos estados ocidentais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beninteso, le società internazionali, quantunque non si trovino in un paese euro, potranno utilizzare detta valuta.
É evidente que as sociedades internacionais, mesmo que não estejam num país do euro, poderão utilizar o euro.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nemmeno oggi, del resto, tale disponibilità esiste, quantunque la tempesta monetaria internazionale faccia vacillare la sicurezza di alcuni.
ainda hoje essa disponibilidade não existe, apesar da tempestade monetária internacional, que atinge a magnífica e arrogante segurança de alguns...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'agenzia considera prioritari, quantunque non esclusivamente, i fascicoli che soddisfano almeno uno dei seguenti criteri:
a agência dá prioridade, mas não exclusivamente, aos dossiês que cumpram pelo menos um dos seguintes critérios:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in generale, vi è stato quanto meno un relativo progresso nell’attuazione della posizione comune, quantunque non nella sua interezza.
pelo menos em geral, foram registados certos progressos na aplicação da posição comum, embora tenham sido negligenciados alguns dos seus aspectos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: