Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
riguardo alla smilitarizzazione della sicurezza?
a desmilitarização da segurança?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anche la smilitarizzazione e la neutralizzazione delle aland risalgono al 1921.
o estatuto de província autónoma das ilhas alanda data de 1921, quando, na sequência de uma decisão do conselho da liga das nações que concedeu a soberania das ilhas à finlândia, esta se comprometeu a garantir aos habitantes da província a defesa da língua, cultura e costumes suecos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dovrà inoltre pro seguire la smilitarizzazione della polizia e degli altri organismi che fanno capo al
foi dada continuidade ao alinhamento no que se refere aos direitos de propriedade intelectual; contudo, a
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ritiro delle truppe turche è condizione indispensabile per la smilitarizzazione dell' isola.
a retirada das forças de ocupação turcas é uma condição sine qua non para a desmilitarização da ilha.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dobbiamo mirare alla smilitarizzazione dell'europa e del mondo, invece di seguire questa direzione.
a situação tomou-se agora absurda com os custos de terrenos enormes e desnecessários..mas parece que ninguém tem poder para enfrentar este pro blema.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
smilitarizzazione e distruzione di un totale di […] esemplari al massimo di munizioni ed esplosivi a rischio di proliferazione.
desmilitarização e destruição de um total máximo de 12442 unidades de munições e explosivos em risco de proliferação.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
noi attribuiamo la massima importanza ad una smilitarizzazione quanto più rapida possibile e ci auguriamo che tutte le parti vi contribuiscano.
atribuímos grande importância a uma desmilitarização tão rápida quanto possível, esperando nós que todas as partes colaborem para esse fim.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quest’ uomo, che nel 1993 ha orchestrato gli accordi di oslo, ha sostenuto la smilitarizzazione dell’ .
o homem que, em 1993, orquestrou os acordos de oslo, fez campanha sobre a questão da desmilitarização da intifada.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ciò aprirà la strada ad un processo di stabilizzazione e smilitarizzazione della società kosovara, allo sviluppo di istituzioni civili e alla cooperazione interetnica.
ficará assim aberta a via para um processo de estabilização e desmilitarização da sociedade kosovar, de desenvolvimento das instituições civis e de cooperação interétnica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in secondo luogo, esiste tutta una serie di misure specifiche che consentono di progredire sulla strada della smilitarizzazione delle relazioni politiche internazionali fra gli stati europei.
em segundo lugar, existe uma grande diversidade de medidas especificas internacionais das nagöes da europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il trattato amplia il ruolo dell’ue estendendolo ad interventi di smilitarizzazione, a consulenze militari e al ripristino della stabilità dopo i conflitti. itti.
o tratado alarga as funções da ue de modo a incluir operações de desarmamento, consultoria e assistência militar e de restabelecimento da estabilidade na sequência de conflitos. itos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'assemblea chiede anche la smilitarizzazione di kisangani, il disarmo e la smobilitazione dei combattenti, nonché la libertà di circolazione per persone e merci.
para mais informações: leena maria linnus (estrasburgo) tel:(33) 3 881 72421 (bruxelas) tel:(32-2) 28 42825 e-mail : indu-press@europarl.eu.int
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e’ con il disarmo e la smilitarizzazione che si costruisce la pace, non con una maggiore militarizzazione e con l’ acquisizione di nuove armi.
este código de conduta não deve, no entanto, ser uma espécie de tigre sem dentes, na medida em que, se o for, não só estaremos a pôr em risco a segurança de inúmeras pessoas, como também a expor-nos ao ridículo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
invita tutte le forze politiche del paese a raddoppiare gli sforzi per applicare le disposizioni contenute negli accordi di pace, in particolare quelle relative alla smilitarizzazione, alla ri forma sociale e allo sviluppo rurale.
além disso, preocupado com as consequências para a liberdade de expressão política da sentença proferida contra r. erdogan, membro do partido fazilet, o parlamento espera que o supremo tribunal turco anule a sentença proferida contra este cidadão.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a tal fine l’unione europea fornisce assistenza finanziaria alla namsa durante la prima fase del suo progetto dodicennale inteso alla smilitarizzazione di 400000 salw, di 15000 tonnellate di munizioni convenzionali e di 1000 manpads.
para o efeito, a união europeia dá apoio financeiro à agência de manutenção e abastecimento da nato (namsa) durante a primeira fase do seu projecto que tem uma duração de doze anos e visa a desmilitarização de 400000 alpc, 15000 toneladas de munições convencionais e 1000 manpads.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
chiede il ripristino del dialogo, la smilitarizzazione, la creazione di una polizia multietnica, il ritorno de gli sfollati e l'integrazione della popolazione di etnia albanese nelle strutture locali.
apela ao restabelecimento do diálogo, à desmilitarização, à criação de um policiamento plurietnico, ao regresso das pessoas deslocadas e à integração da população de etnia albanesa nas estruturas locais.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi verdi respingiamo con fermezza questo genere di misure per la creazione di posti di lavoro nelle industrie di armamenti degli stati membri dell' unione europea e siamo invece favorevoli a rafforzare i progetti di smilitarizzazione e di riconversione.
nós, os verdes, rejeitamos categoricamente esta forma de criação de postos de trabalho no complexo industrial de armamento dos estados da união europeia e, em vez disso, apostamos no reforço do desarmamento e nos projectos de reconversão.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il problema della sicurezza europea è quello di generalizzare la «smilitarizzazione delle relazioni politiche internazionali» e, ovviamente, di estenderla anche al confronto fra la nato e il patto di varsavia in europa.
o problema da seguranga europeia, creio, pode ser definido como o pro- blema da generalizagäoda "desmilitarizagäo das relagöes politicas internacionais' e particularmente, como ö 6bvio, o seu alatgamento ao confronto entre a otan e o pacto de varsdvia na europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in serbia: adottare misure concrete per l'attuazione delle migliori pratiche in materia di polizia di frontiera; procedere senza indugio, in coordinamento con le autorità dell'unione, alla smilitarizzazione del controllo delle frontiere.
na sérvia: tomar medidas concretas para aplicar as melhores práticas no que respeita ao policiamento das fronteiras. proceder, sem delongas, à desmilitarização dos postos de controlo das fronteiras em coordenação com as autoridades da união estatal.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: