Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la commissione deve garantire che i differenti attori conoscano chiaramente gli obiettivi da perseguire.
comisia trebuie să se asigure că diverșii actori au oînţe-legere clară a obiectivelor care trebuie urmărite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di conseguenza è probabile che tali clienti conoscano la banca delle ricorrenti in ragione della sua notorietà rilevante a livello internazionale.
rezultă din aceasta că există probabilitatea ca astfel de clienți să cunoască banca reclamantelor ca urmare a renumelui important pe care îl are pe plan internațional.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
> fornire mappe stradali alle società di trasporto, così da essere certi che conoscano la destinazione e il percorso.
> punerea la dispoziţia companiilor de transport a unor planuri rutiere pentru a asigura faptul că acestea ştiu unde trebuie să meargă.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero dio, e colui che hai mandato, gesù cristo
Şi viaţa vecinică este aceasta: să te cunoască pe tine, singurul dumnezeu adevărat şi pe isus hristos, pe care l-ai trimes tu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
data l'importanza delle pratiche di dumping che potrebbero aver luogo, si può ragionevolmente concludere che gli importatori conoscano o dovrebbero conoscere la situazione.
de asemenea, dată fiind proporția în care dumpingul ar putea apărea, este rezonabil să se ajungă la concluzia că importatorii sunt conștienți sau ar trebui să fie conștienți de această situație.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
l’ azienda che produce evotra farà in modo che i medici conoscano il migliore modo di utilizzare evoltra e li incoraggerà ad utilizzare il registro per monitorare gli effetti collaterali del farmaco.
societatea care produce evoltra se va asigura că medicii cunosc modalitatea optimă de utilizare a evoltra şi îi va încuraja să folosească registrul de urmărire a efectelor secundare.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
esistono metodi e programmi per calcolare la pressione acustica in determinati punti, purché si conoscano l'emissione sonora delle attrezzature in un ambiente e le caratteristiche di assorbimento dello stesso.
există metode și software pentru calculul presiunii sunetului în anumite puncte, dacă sunt cunoscute emisiile sonore ale echipamentelor din încăpere și caracteristicile de absorbție ale încăperii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguarda i dpi, è essenziale non soltanto che siano forniti e utilizzati quelli corretti e adeguati, ma anche che i lavoratori conoscano le ragioni di tali dpi, nonché il modo di portarli, per ottenere la migliore protezione.
În ceea ce privește eip, este esențial nu numai ca lucrătorii să aibă la dispoziție și să poarte eip în mod corect și corespunzător, dar și ca aceștia să cunoască motivele folosirii eip și a modului său de utilizare pentru o protecție cât mai bună.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tu ascolta dal cielo, luogo della tua dimora, e soddisfa tutte le richieste dello straniero e tutti i popoli della terra conoscano il tuo nome, ti temano come il tuo popolo israele e sappiano che il tuo nome è stato invocato su questo tempio, che io ho costruito
ascultă -l din ceruri, din locul locuinţei tale, şi dă străinului aceluia tot ce-Ţi va cere, pentruca toate popoarele pămîntului să cunoască numele tău, să se teamă de tine, ca poporul tău israel, şi să ştie că numele tău este chemat peste casa aceasta, pe care am zidit -o!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
(5) allo scopo di agevolare il funzionamento del regime, è necessario che le autorità competenti conoscano tutte le organizzazioni di produttori che commercializzano la produzione dei loro membri, dei membri di altre organizzazioni di produttori e di singoli produttori e che intendono beneficiare del regime di aiuti.
(5) În scopul îmbunătăţirii modului de aplicare a planului, autorităţile trebuie să cunoască toate organizaţiile de producători care comercializează producţia membrilor proprii, a membrilor altor organizaţii de producători şi a producătorilor individuali şi care doresc să îndeplinească condiţiile necesare acordării acestui ajutor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: