Вы искали: guardavano (Итальянский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Russian

Информация

Italian

guardavano

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Русский

Информация

Итальянский

li colpì una folgore mentre ancora guardavano,

Русский

[[Самудян поразил душераздирающий вопль, и они воочию узрели наказание своего Господа.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

gli occhi scintillanti guardavano severi e accusatori il fratello che entrava.

Русский

Блестящие глаза строго и укоризненно взглянули на входившего брата.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i bambini guardavano l'albero su cui sedeva un piccolo gattino.

Русский

Дети смотрели на дерево, на котором сидел маленький котёнок.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il suo viso era arrossato a chiazze e gli occhi appannati guardavano dritto in lei.

Русский

Лицо его покраснело пятнами, и мутные глаза глядели прямо на нее.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

“come mi guardavano, come qualcosa di terribile, di incomprensibile e di curioso!

Русский

"Как они, как на что-то страшное, непонятное и любопытное, смотрели на меня.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

trasgredirono l'ordine del loro signore. li colpì una folgore mentre ancora guardavano,

Русский

Но они отошли от повеления своего Господа [ослушались Его], и постигло их поражающее (наказание) в то время, как они смотрели (своими глазами, как надвигается на них это наказание).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

sentiva che tutti guardavano a lui con interrogativo stupore, che non lo capivano e che si aspettavano qualcosa da lui.

Русский

Он чувствовал, что все смотрели на него с вопросительным удивлением, что не понимали его и ожидали от него чего-то.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e ogni volta che la guardava, scorgeva che i suoi occhi lo guardavano con una tenerezza così commossa e incantata quale egli non aveva mai vista in lei.

Русский

И каждый раз, как он взглядывал, он видел глаза ее, которые смотрели на него с такою умиленною и восторженною нежностью, какой он никогда не видал в них.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

davanti alle stanze c'era un corridoio di dieci cubiti di larghezza per cento di lunghezza: le porte delle stanze guardavano a settentrione

Русский

А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицом к северу.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

presero posto davanti a lui dal primogenito al più giovane, ciascuno in ordine di età ed essi si guardavano con meraviglia l'un l'altro

Русский

И сели они пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, идивились эти люди друг пред другом.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i capelli s’erano diradati, ma gli stessi baffi spioventi coprivano le labbra, gli stessi occhi guardavano strani e ingenui lui che era entrato.

Русский

Волосы стали реже, те же прямые усы висели на губы, те же глаза странно и наивно смотрели на вошедшего.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e quando il suo sguardo incontrò quei suoi buoni occhi azzurri che la guardavano fissi, le sembrò ch’egli la vedesse da parte a parte e che capisse tutto il tormento che avveniva in lei.

Русский

Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, ей казалось, что он насквозь видит ее и понимает все то нехорошее, что в ней делается.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

era il viso di levin con le sopracciglia aggrottate e gli occhi buoni che guardavano di sotto in su, scoraggiati e tristi, mentre, in piedi, ascoltava suo padre e guardava lei e vronskij.

Русский

Это было лицо Левина с насупленными бровями и мрачно-уныло смотрящими из-под них добрыми глазами, как он стоял, слушая отца и взглядывая на нее и на Вронского.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non voleva vedere, e non vedeva che in società già molti guardavano di traverso sua moglie; non voleva capire e non capiva perché sua moglie insistesse per andare a carskoe dove viveva betsy e dove non sarebbe stata lontana dal campo del reggimento di vronskij.

Русский

Он не хотел видеть и не видел, что в свете уже многие косо смотрят на его жену, не хотел понимать и не понимал, почему жена его особенно настаивала на том, чтобы переехать в Царское, где жила Бетси, откуда недалеко было до лагеря полка Вронского.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

le guide che uscivano dal parco sapevano che l'incendio era fuori controllo già il secondo giorno ho parlato con diverse persone evacuate dal parco che mi hanno raccontato che non avevano ricevuto alcuna informazione durante le ore di attesa nei rifugi, mentre guardavano le fiamme e il fumo avvicinarsi.

Русский

Покидающие парк гиды знали, что на второй день ситуацию вряд ли удастся взять под контроль Я говорила с несколькими эвакуированными из парка людьми, которые сказали мне, что они прождали несколько часов в местах, где их разместили, наблюдая за дымом и подступающим все ближе огнем, но им так и не дали никакой информации.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

con la particolare sensibilità dei bambini, vedeva chiaramente che il padre, la governante, la njanja, tutti, non solo non amavano, ma pur senza parlarne, guardavano con avversione e timore vronskij, che la madre invece considerava come il suo migliore amico.

Русский

С чуткостью ребенка к проявлению чувства он ясно видел, что отец, гувернантка, няня -- все не только не любили, но с отвращением и страхом смотрели на Вронского, хотя и ничего не говорили про него, а что мать смотрела на него, как на лучшего друга.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,825,245 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK