Вы искали: giudicare (Итальянский - Турецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Турецкий

Информация

Итальянский

giudicare

Турецкий

değerlendirmek

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

quant'è orribile il loro modo di giudicare.

Турецкий

bak, ne kötü hüküm veriyorlar!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

mi è stato ordinato di giudicare con equità tra voi.

Турецкий

aranızda adaleti sağlamakla emrolundum.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

impossibile! altrimenti, come potrà dio giudicare il mondo?

Турецкий

kesinlikle hayır! Öyle olsa tanrı dünyayı nasıl yargılayacak?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

e gli ha dato il potere di giudicare, perché è figlio dell'uomo

Турецкий

ona yargılama yetkisini de verdi. Çünkü o İnsanoğludur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

ma renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti

Турецкий

onlar, ölüleri de dirileri de yargılamaya hazır olan tanrıya hesap verecekler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

il signore appare per muovere causa, egli si presenta per giudicare il suo popolo

Турецкий

halkları yargılamak için ayağa kalkıyor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

sorgi, dio, a giudicare la terra, perché a te appartengono tutte le genti

Турецкий

Çünkü bütün uluslar senindir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

spetta forse a me giudicare quelli di fuori? non sono quelli di dentro che voi giudicate

Турецкий

İnanlılar topluluğunun dışındakileri yargılamaya benim ne hakkım var? sizin de yargılamanız gereken kişiler topluluğun içindekiler değil mi?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

allah vi ordina di restituire i depositi ai loro proprietari e di giudicare con equità quando giudicate tra gli uomini.

Турецкий

allah emaneti sahiplerine vermenizi, insanlar arasında hükmettiğiniz zaman adaletle hükmetmenizi emreder.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

dio non ha mandato il figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui

Турецкий

tanrı, oğlunu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya onun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

e a sua volta isaia dice: colui che sorgerà a giudicare le nazioni: in lui le nazioni spereranno

Турецкий

yeşaya da şöyle diyor: ‹‹İşayın kökü ortaya çıkacak, uluslara egemen olmak üzere yükselecek. uluslar ona umut bağlayacak.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

v'è tra voi chi, avendo una questione con un altro, osa farsi giudicare dagli ingiusti anziché dai santi

Турецкий

sizden birinin öbürüne karşı bir davası varsa kutsallar önünde değil de, imansızlar önünde yargılanmaya cesaret eder mi?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

ipocriti! sapete giudicare l'aspetto della terra e del cielo, come mai questo tempo non sapete giudicarlo

Турецкий

sizi ikiyüzlüler! yeryüzünün ve gökyüzünün görünümünden bir anlam çıkarabiliyorsunuz da, şimdiki zamanın anlamını nasıl oluyor da çıkaramıyorsunuz?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

di': “credo in tutta la scrittura che allah ha rivelato. mi è stato ordinato di giudicare con equità tra voi.

Турецкий

onların keyiflerine uyma ve de ki: "ben allah'ın kitaptan indirdiğine inandım ve bana aranızda adaleti gerçekleştirmem emredildi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

la corte di giustizia è competente a giudicare in virtù di una clausola compromissoriacontenuta in un contratto di diritto pubblico o di diritto privato stipulato dall’unione oper conto di questa.

Турецкий

adalet divanı’nın, madde iii-337’nin 2. paragrafında belirtilen zararın telafisiyle ilgiliihtilaf durumlarında yargılama yetkisi vardır.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

avrei molte cose da dire e da giudicare sul vostro conto; ma colui che mi ha mandato è veritiero, ed io dico al mondo le cose che ho udito da lui»

Турецкий

‹‹sizinle ilgili söyleyecek ve sizleri yargılayacak çok şeyim var. beni gönderen gerçektir. ben ondan işittiklerimi dünyaya bildiriyorum.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

essi dovranno giudicare il popolo in ogni circostanza; quando vi sarà una questione importante, la sottoporranno a te, mentre essi giudicheranno ogni affare minore. così ti alleggerirai il peso ed essi lo porteranno con te

Турецкий

halka sürekli onlar yargıçlık etsin. büyük davaları sana getirsinler, küçük davaları kendileri çözsünler. böylece işini paylaşmış olurlar. yükün hafifler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

chi sei tu per giudicare un servo che non è tuo? stia in piedi o cada, ciò riguarda il suo padrone; ma starà in piedi, perché il signore ha il potere di farcelo stare

Турецкий

sen kimsin ki, başkasının kulunu yargılıyorsun? kulu haklı çıkaran da haksız çıkaran da efendisidir. kul haklı çıkacaktır. Çünkü rabbin onu haklı çıkarmaya gücü vardır.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Итальянский

sfugge alla gente, per via della disgrazia che gli è stata annunciata: deve tenerla nonostante la vergogna o seppellirla nella polvere? quant'è orribile il loro modo di giudicare.

Турецкий

müjdelendiği bu kötü haberin etkisiyle utanıp eşinden dostundan saklanmaya çalışır.Şimdi ne yapsın:hor, hakir, itilip kakılan bir bela olarak onu hayatta mı bıraksın, yoksa toprağa mı gömsün, ne yapsın? diye kara kara düşünür!dikkat ediniz, ne fena hükümlerdi verdikleri bu hükümler!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,663,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK