Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
figli di nebo: cinquantadue
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uomini di un altro nebo: cinquantadue
toisen nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la ri cettività delle cinquantadue carceri portoghesi è di soli 10 763 posti.
portugalin 52 vankilan kapasiteetti on ainoastaan 10 763 paikkaa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le mura furono condotte a termine il venticinquesimo giorno di elul, in cinquantadue giorni
muuri valmistui elul-kuun kahdentenakymmenentenä viidentenä päivänä, viidenkymmenen kahden päivän kuluttua.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
è stato inviato per la pubblicazione non meno di cinquantadue giorni e non oltre dodici mesi prima della data di invio del bando di gara.
ennakkoilmoitus on lähetetty julkaistavaksi vähintään 52 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen hankintailmoituksen lähettämistä.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
nelle procedure aperte, il termine minimo per la ricezione delle offerte è di cinquantadue giorni dalla data di trasmissione del bando di gara.
avoimessa menettelyssä tarjousaika on vähintään viisikymmentäkaksi päivää hankintailmoituksen lähetyspäivästä.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
ozia aveva sedici anni quando divenne re; regnò cinquantadue anni in gerusalemme. sua madre, di gerusalemme, si chiamava iecolia
ussia oli kuudentoista vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa viisikymmentä kaksi vuotta. hänen äitinsä oli nimeltään jekolja, jerusalemista.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nelle procedure aperte, il termine di ricezione delle offerte viene stabilito dalle amministrazioni in modo da non essere inferiore a cinquantadue giorni a decorrere dalla data di spedizione del bando di gara.
avoimissa menettelyissä hankintaviranomaisten on asetettava tarjousten vastaanottamiselle vähintään 52 päivän pituinen määräaika ilmoituksen lähetyspäivästä.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 2
Качество:
1. nelle procedure aperte, il termine di ricezione delle offerte stabilito dalle amministrazioni non può essere inferiore a cinquantadue giorni a decorrere dalla data di spedizione del bando di gara.
1. avoimissa menettelyissä hankintaviranomaisten on asetettava tarjousten vastaanottamiselle vähintään 52 päivän pituinen määräaika ilmoituksen lähetyspäivästä.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nelle procedure aperte per appalti di valore pari o superiore alle soglie fissate all'articolo 158, il termine minimo per la ricezione delle offerte è di cinquantadue giorni dalla data d’invio del bando di gara.
avoimissa menettelyissä, jotka koskevat vähintään 158 artiklassa säädettyjen kynnysarvojen suuruisia hankintoja, tarjousaika on vähintään 52 päivää hankintailmoituksen lähetyspäivästä.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
1. nelle procedure aperte, il termine per la ricezione delle offerte è stabilito dagli enti aggiudicatori in modo da non essere inferiore a cinquantadue giorni dalla data di spedizione del bando di gara. questo termine di ricezione delle offerte può essere ridotto a trentasei giorni se gli enti aggiudicatori hanno pubblicato un avviso, conformemente all'articolo 22, paragrafo 1.
1. avoimissa menettelyissä hankintayksiköiden on asetettava tarjousten vastaanottamiselle vähintään 52 päivän pituinen määräaika sopimusta koskevan ilmoituksen lähettämisestä. tämä määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan lyhentää 36 päiväksi, jos hankintayksiköt ovat julkaisseet 22 artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: