Вы искали: congruente (Итальянский - Финский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Финский

Информация

Итальянский

congruente

Финский

yhtenevä

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

fusione congruente

Финский

kongruentti sulaminen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

fusione non congruente

Финский

inkongruentti sulaminen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

sancire il principio di sostituzione nel quadro del diritto comunitario presuppone una formulazione congruente e inequivocabile.

Финский

sen sisällyttäminen yhteisön oikeuteen edellyttää johdonmukaista ja yksiselitteistä määritelmää.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

si dovrebbe attribuire in modo congruente un alto grado di priorità al completo, coerente e tempestivo recepimento delle sue disposizioni.

Финский

sen säännösten saattaminen kokonaisuudessaan, johdonmukaisesti ja pikaisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä olisi asetettava etusijalle”.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

tenuto conto di tali divergenze semantiche, occorre esaminare se l'interpretazione sostenuta dal governo francese sia congruente con lo scopo della direttiva.

Финский

ei nimittäin voida hyväksyä ajatusta, että nämä direktiivin liitteessä mainitut aineet olisivat vaarallisia yhteisön vesiympäristölle vain nestemäisessä olomuodossa ollessaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

anche se sono possibili altre soluzioni la commissione in questa fase ha dunque preferito concentrarsi su uno specifico scenario di riferimento il quale, a suo parere, risulta il più congruente ai principi sopraenunciati.

Финский

tämän vuoksi komissio katsoo parhaaksi muista mahdollisista ratkaisumalleista huolimatta keskittyä tässä vaiheessa sellaiseen viiteskenaarioon, joka sen mielestä vastaa parhaiten edellä mainittuja kriteereitä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il richiedente riteneva che questa fosse più congruente con le linee guida emea/ cvmp/ 816/ 00 e consentisse di ottenere una maggiore significatività clinica.

Финский

hakija katsoi, että tämä sopeutettiin paremmin vastaamaan ohjetta emea/ cvmp/ 816/ 00 ja että sillä saavutettiin suurempi kliininen merkittävyys.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la nostra posizione di indipendenza è congruente con tutto il nostro atteggiamento adottato nel corso della discussione della relazione, nel senso che l'avvento dell'umts dev'essere regolamentato esclusi­

Финский

mielestäni se on lainaamisen arvoinen. se on vammaisia henkilöitä koskeva julistus ja siinä sanotaan: "konferenssi on yhtä mieltä siitä, että toteutettaessa toimia euroopan yhteisön perus tamissopimuksen 100 a artiklan mukaisesti yhteisön toi mielinten on otettava huomioon vammaisten henkilöiden tarpeet."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

(34) se gli enti tuttavia operano su base transfrontaliera, le autorità competenti dello stato membro ospitante possono chiedere di rispettare determinati limiti per gli investimenti in azioni e attività analoghe non ammesse alla negoziazione su un mercato regolamentato, nonché in azioni e altri titoli emessi dalla stessa impresa o in attività denominate in valute non congruenti, purché tali norme si applichino ugualmente agli enti aventi sede nello stato membro ospitante.

Финский

(34) jos ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoava laitos kuitenkin harjoittaa rajat ylittävää toimintaa, vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat pyytää sitä noudattamaan tiettyjä enimmäismääriä sijoituksissa, jotka kohdistuvat osakkeisiin ja vastaaviin välineisiin, joilla ei käydä kauppaa säännellyillä markkinoilla, sekä saman yrityksen liikkeeseen laskemiin osakkeisiin ja muihin välineisiin tai muun valuutan määräisiin varoihin, edellyttäen, että kyseisiä sääntöjä sovelletaan myös vastaanottavaan jäsenvaltioon sijoittautuneisiin laitoksiin.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,284,841 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK