Вы искали: accontentandosi (Итальянский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

French

Информация

Italian

accontentandosi

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Итальянский

la risoluzione non dà il dovuto risalto alla necessità di riforme di ampio respiro, accontentandosi delle riforme marginali che ci vengono proposte.

Французский

cette résolution n' insiste pas assez sur le fait que de profondes réformes sont nécessaires et se satisfait des réformes marginales qui sont avancées aujourd'hui.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

sulla crisi monetaria questo consiglio europeo si è mostrato molto discreto, accontentandosi di ribadire il proprio attaccamento al sistema monetario europeo.

Французский

on a continué à progresser imperturbablement sur la voie sur laquelle on s'était engagé, en laissant à chacun le soin de se débrouiller seul et nous autres, italiens, nous nous débrouillons seuls, malheureusement, avec l'espoir, il est vrai, de rentrer dans le sme — c'est en tout cas ce que disent nos dirigeants —

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in queste condizioni, accontentandosi di dare la massima diffusione alle norme sulla concorrenza, come raccomanda la commissione, non si produrrà nessun impatto.

Французский

dans ces conditions, se contenter d'une meilleure diffusion des règles de concurrence, comme la commission le préconise, n'aura aucun impact.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i committenti sostengono che i lavoratori non adottano un atteggiamento proattivo nei confronti della prevenzione, accontentandosi di svolgere le loro mansioni senza preoccuparsi degli effetti sulla salute e sulla sicurezza.

Французский

selon les maîtres d'ouvrage, les travailleurs ne prennent pas d'initiatives en matière de prévention, mais se contentent de satisfaire à leurs obligations sans s'inquiéter des effets sur leur santé et leur sécurité.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ridurre le leve finanziarie, moltiplicare le opportunità di protezione dai rischi, accontentandosi del giusto ritorno è un modo giusto di declinare: il ritorno al futuro.

Французский

réduire les leviers financiers, multiplier les opportunités de protection à l'égard des risques et se contenter de rendements adéquats: ainsi peut se décliner le retour vers l'avenir.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e' stato detto che le autorità portuali, che hanno una conoscenza più adeguata, possono dettare norme specifiche, richiedendo un certificato o accontentandosi di una competenza riconosciuta.

Французский

on dit que les autorités portuaires, qui sont celles qui connaissent le mieux le sujet, peuvent réglementer les conditions- il peut s' agir d' un certificat, de connaissances éprouvées.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

accontentandosi di una tariffazione circoscritta alla rete ten-t, sono possibili deviazioni del traffico su strade statali parallele o altri assi a forte densità urbana con rilevanti conseguenze in termini di regolazione del traffico e di congestione, e persino di incidenti e di problemi ambientali.

Французский

en se contentant d’une telle tarification limitée au réseau rte-t, des phénomènes de diversion de trafic sur des routes nationales parallèles ou d’autres axes à forte densité urbaine pourraient se produire avec des conséquences importantes en terme de régulation du trafic et de congestion, et même en terme d’accidents et de problèmes liés à l’environnement.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(37) in particolare, la commissione ha osservato che la francia non aveva descritto le difficoltà strutturali cui la ristrutturazione doveva rimediare, accontentandosi invece di dichiarare che le difficoltà della cmr derivavano essenzialmente dal fallimento della cmdr.

Французский

(37) la commission notait en particulier que la france ne décrivait pas les difficultés structurelles auxquelles la restructuration devait remédier, se contentant de déclarer que les difficultés de la cmr résultaient essentiellement de la faillite de la cmdr.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,306,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK