Спросить у Google

Вы искали: deplorarlo (Итальянский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Итальянский

Chi potrebbe deplorarlo?

Французский

Qui s' en plaindrait?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Non posso che deplorarlo.

Французский

Prudemment, la commission de l'environnement a opté pour une interdiction totale. A la majorité, la commis sion de l'environnement a rejeté l'argument de la Commission que je soutenais.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Non posso che deplorarlo.

Французский

Je ne peux que le déplorer.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Personalmente, non posso che deplorarlo.

Французский

Nous devrions, aujourd'hui, la traduire dans les textes des traités.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

E' lo stesso rela tore a deplorarlo.

Французский

Cela ne peut quand même pas être vrai!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

E' lo stesso relatore a deplorarlo.

Французский

C' est le rapporteur lui-même qui le déplore.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

La nostra Istituzione non può far altro che deplorarlo.

Французский

Notre institution ne peut que le déplorer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Ci uniamo a lei nel deplorarlo, Signor Presidente della Commissione!

Французский

Nous le regrettons avec vous, Monsieur le Président de la Commission!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il danno arrecato in questa fase è enorme e non posso che deplorarlo.

Французский

En ce moment précis, les dégâts collatéraux sont immenses. Je le déplore.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È vero che il gruppo socialista non era rappresentato, era stato il primo a deplorarlo.

Французский

Il faudrait qu'il existe, en premier lieu, une mobilité interne efficace des travailleurs dans la Communauté européenne avant toute disposition spéciale visant la création de « fonds frontaliers».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È una situa zione assai deplorevole e la Commissione ed il Commissario sono i primi a deplorarlo.

Французский

Utilisons toutes les structures à notre disposition poure renforcer nos liens.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Ed evitiamo so prattutto di trincerarci, per deplorarlo, dietro a non so quale incompetenza o insufficienza istituzionale.

Французский

Si nous voulons bâtir notre fiabilité et faire l'Europe que nous voulons, il faut qu'il y ait encore de grands change ments. Nous sommes loin du but.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Penso invece che sia la Commissione in quanto tale a volere così, e il Parlamento europeo non può che deplorarlo profondamente.

Французский

En regardant plus loin que le bout du nez, ils tenteront de dégager des lignes de force pour l'an 2000, que tous ensemble nous essaierons démettre en pratique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Non posso che deplorarlo e mi vedo costretta a dare lettura del testo che la mia collega Wulf-Mathies ha preparato in tedesco.

Французский

A titre d'exemple, le Point vert a été introduit en Allemagne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Che non lo abbia fatto significa che la Commissione accetta una violazione del trattato e noi, il Parlamento, non possiamo che deplorarlo.

Французский

Vu qu'elle ne l'a pas fait, cela signifie que la Commission accepte une infraction au traité et que nous, Parlement, nous contentons de le regretter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Nella risoluzione comune del Parlamento, altri gruppi si sono rifiutati di evidenziare la necessità di tale forza di pace, e non posso che deplorarlo.

Французский

Dans la résolution commune du Parlement, d'autres groupes se sont refusés à déclarer la néces­sité d'une force de pacification de ce type, ce que je déplore.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Nella risoluzione comune del Parlamento, altri gruppi si sono rifiutati di evidenziare la necessità di tale forza di pace, e non posso che deplorarlo.

Французский

Dans la résolution commune du Parlement, d' autres groupes se sont refusés à déclarer la nécessité d' une force de pacification de ce type, ce que je déplore.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Perciò la nostra conclusione è affermativa: il controllo può essere sì un freno alla innovazione senza freno, ma i consumatori non debbono deplorarlo.

Французский

C - Deuxième objection fréquente: le contrOle serait un frein à l'innovation

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Era importante ricordare questo fatto, e deplorarlo, alla vigiUa deUa visita a Mosca di Jacques Delors, su invito del presidente Yeltsin, per sviluppare la cooperazione.

Французский

Il me semble important de le rappeler et de le déplorer, à la veille de la visite à Moscou de Jacques Delors sur l'invitation du président Eltsine, en vue du développement de la coopération.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Non vorrei giudicare anticipata­mente tale relazione dei coordinatori, ma ad ogni modo sapete quanto me che purtroppo — si può deplorarlo — la presidenza non ha ancora la fa­mosa sfera di cristallo!

Французский

Je voudrais quand même, si vous le permettez, vous parler brièvement d'une visite de travail que j'ai effectuée moimême, il y a à peu près deux mois. À cette occasion, j'ai rencontré des journalistes de l'opposition.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK