Вы искали: insilamento (Итальянский - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Чешский

Информация

Итальянский

insilamento

Чешский

siláž

Последнее обновление: 2012-11-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

insilamento d'erba

Чешский

píce určená k silážování

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

e' vietato fare uso nell'azienda di foraggi parzialmente o interamente fermentati mediante le tecniche di insilamento o di avvolgimento in balle.

Чешский

Částečně nebo zcela kvašené pícniny, které jsou silážované nebo balené, jsou pro používání v zemědělském podniku zakázány.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

considerando che le disposizioni della presente direttiva non sono d'applicazione per quanto riguarda gli enzimi o i microorganismi e loro preparati utilizzati come additivi per insilamento;

Чешский

vzhledem k tomu, že ustanovení této směrnice se nevztahují na enzymy, mikroorganismy ani na přípravky z nich používané jako konzervační látky pro siláže;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

gli stati membri che applicano un sistema distinto per il granturco nelle regioni in cui tale cereale è destinato prevalentemente all'insilamento sono autorizzati ad applicare a tutte le superfici coltivate a granturco nella regione interessata la resa di un cereale foraggero della stessa regione.

Чешский

Členské státy, které upravují zvláštními předpisy pěstování kukuřice pro oblasti, kde se plodina pěstuje hlavně na siláž, mají právo v tomto regionu uplatnit výnos z krmného obilí pro všechny oblasti s pěstováním kukuřice v regionech, které splňují tuto podmínku.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la razione base della mandria è costituita, per almeno 120 giorni in estate, da erba dei pascoli e, durante il periodo invernale, da fieno distribuito in grande quantità. l'apporto di foraggio secco proveniente da territori situati all'esterno della zona geografica è autorizzato come complemento alle risorse locali, purché non superi il 30% del fabbisogno annuale dell'azienda per l'insieme della mandria. tale complemento può comprendere erba medica disidratata in granuli nel limite di 3 kg al giorno per vacca. sono vietati i foraggi conservati mediante tecniche dell'insilamento, avvolti in balle o conservati mediante altri processi che comportano una fase di fermentazione. l'apporto di alimenti complementari è limitato ed essi non devono contenere né urea né molecole aromatizzanti.

Чешский

základním krmivem stáda během letního období je tráva na pastvinách alespoň po dobu 120 dní a během zimního období seno podávané bez omezení. suché krmivo, které nepochází z dané zeměpisné oblasti, je povoleno jenom jako doplněk k místním zdrojům, přičemž jeho podané množství nesmí přesahovat 30% ročních provozních potřeb na celé stádo. tento doplněk může obsahovat sušenou vojtěšku v maximálním množství 3 kg na krávu denně. zakázána jsou krmiva, u kterých byly při konzervaci použity techniky silážování, balicí techniky nebo jiné postupy zahrnující fázi fermentace. přidávání doplňkových krmiv je omezeno a tato krmiva nesmějí obsahovat močovinu ani aromatizační molekuly.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,537,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK