Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- comprometterebbe la libertà degli scambi o
- begränsar frihandeln, eller
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
perché questo comprometterebbe le ovaie e il bacino.
som svar på vilket tweepen @seeektrooof kommenterade:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
una situazione di questo tipo comprometterebbe la fiducia dei cittadini.
detta skulle skada medborgarnas förtroende för oss . herr frattini!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ii) comprometterebbe lo svolgimento di indagini in corso o la sicurezza di una persona.
ii) detta skulle äventyra ett korrekt genomförande av pågående utredningar eller en persons säkerhet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
se si privasse il consiglio di questo strumento si comprometterebbe l'efficienza dei suoi lavori.
om rådet fråntas detta instrument äventyras effektiviteten i dess arbete.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se si privasse il consiglio di questo strumento, si comprometterebbe l'efficacia dei suoi lavori.
om rådet fråntas detta instrument, äventyras effektiviteten i dess arbete.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l' esecuzione della condanna a morte comprometterebbe irrevocabilmente i rapporti tra unione europea e turchia.
ett fullföljande av dödsdomen skulle oundvikligen skada förbindelserna mellan europeiska unionen och turkiet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ritengo che altrimenti si comprometterebbe la protezione giuridica minima che deve essere concessa al richiedente l'asilo.
ur den synpunkten är det synd att den behöriga kommissionsledamoten inte är närvarande, även om jag är glad att se er bland oss.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in un geie va evitato ogni conflitto in quanto ciò comprometterebbe lo spirito di cooperazione professionale che deve imperativamente esistere in seno a un gruppo.
kulturella skillnader kan leda till misstänksamhet och missförstånd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dal punto di vista giuridico, la riapertura di un procedimento riguardo allemisure relative agli esteri comprometterebbe la certezza del diritto per i terzi.
en ny preliminärgranskning av åtgärderna rörande estrar är därmed inte rättsligt möjligt att genomföra utan att påverkarättssäkerheten för tredje part.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la mancata adozione di misure comprometterebbe l'esistenza a lungo termine dell'industria dell'unione.
att inte införa åtgärder skulle äventyra eu-industrins långsiktiga överlevnad.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
il ripetersi dei ritardi verificatisi in occasione degli ultimi rinnovi comprometterebbe in modo grave la continuità del sostegno della banca alla politica comunitaria di aiuto e cooperazione allo sviluppo.
en upprepning av förseningarna som vi upplevde vid den senaste förnyelsen skulle allvarligt störa bankens förmåga att upprätthålla sitt stöd för europeiska unionens externa bistånds- och utvecklingspolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la tariffa è quindi destinata a essere una soluzione temporanea, fintantoché non sarà installata detta capacità di generazione, e la sua abolizione comprometterebbe gli investimenti attualmente in corso.
tariffen är därför avsedd som en tillfällig lösning tills den nya produktionskapaciteten är tillgänglig, och om den avskaffas så äventyras de investeringar som för närvarande genomförs.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
credo che ciò comprometterebbe il lavoro svolto in passato e che stiamo svolgendo nel settore dell'etichettatura e non favorirebbe né i consumatori né l'economia.
jag menar att detta kommer att undergräva allt det arbete vi tidigare har lagt ned, och håller på med på märkningsområdet, och att det varken gagnar konsumenterna eller näringslivet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
nel secondo caso, sebbene si tratti principalmente di attività immateriali, la richiesta di tali informazioni comprometterebbe l'accesso di nuovi membri alla cooperazione o a reti interregionali.
i det senare fallet skulle kravet på sådan information kunna omintetgöra anslutningen av nya medlemmar till mellanregionalt samarbete eller mellanregionala nätverk, eftersom det i de flesta fall rör sig om immateriell verksamhet.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
infatti, secondo me, la concessione di incentivi per la proprietà immobiliare alle tre categorie di non residenti considerate dalla commissione non comprometterebbe l’obiettivo inteso ad incrementare il patrimonio immobiliare tedesco.
enligt min mening skulle det nämligen inte äventyra ändamålet att utöka det tyska fastighetsbeståndet om bidraget till förvärv av privatbostad beviljades de tre kategorier utomlands bosatta personer som kommissionen nämnt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcuni membri propongono di prevedere la possibilità di mozioni di censura individuali, nei confronti di singoli membri della commissione, da parte del parlamento; altri obiettano che questa possibilità comprometterebbe la natura collegiale della commissione.
några medlemmar föreslår att parlamentet skall kunna begära misstroendevotum mot ledamöter av kommissionen, men andra motsätter sig detta, eftersom en sådan möjlighet skulle undergräva kommissionens egenart som kollegium.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
@ibnezra: della gente qui ad ashkelon, dove continuano a risuonare le sirene antiaeree, mi hanno detto che non sono in favore di un attacco via terra, visto che comprometterebbe la legittimità di israele
människor jag talar med i ashkelon mitt bland flygsirenerna säger att de inte vill ha en markinvasion, för det skulle skada israels legitimitet
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
nel contesto dell'attività operativa dell'eurojust, gli interessati sono informati del trattamento dei dati a partire dal momento in cui risulta evidente che la trasmissione di tali informazioni all'interessato non comprometterebbe:
i samband med eurojusts operativa arbete skall registrerade personer ges information om behandlingen såvida det inte är uppenbart att utlämning av denna information till den registrerade negativt påverkar
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: