Вы искали: gettarono (Итальянский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Esperanto

Информация

Italian

gettarono

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Эсперанто

Информация

Итальянский

in quattro si gettarono su di me.

Эсперанто

kvarope ili sin ĵetis sur min.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e afferratolo, lo uccisero e lo gettarono fuori della vigna

Эсперанто

kaj ili kaptis kaj mortigis lin, kaj eljxetis lin ekster la vinberejon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

presero giona e lo gettarono in mare e il mare placò la sua furia

Эсперанто

kaj ili prenis jonan kaj jxetis lin en la maron; tiam la maro cxesis koleri.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nell'anno quarto, nel mese di ziv, si gettarono le fondamenta del tempio del signore

Эсперанто

en la kvara jaro, en la monato ziv, estis fondita la domo de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e dopo averli caricati di colpi, li gettarono in prigione e ordinarono al carceriere di far buona guardia

Эсперанто

kaj metinte sur ilin multajn batojn, ili jxetis ilin en malliberejon, ordonante al la estro de la malliberejo, ke li forte gardu ilin;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poi lo afferrarono e lo gettarono nella cisterna: era una cisterna vuota, senz'acqua

Эсперанто

kaj ili prenis lin kaj jxetis lin en la puton; sed la puto estis malplena, akvo ne estis en gxi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

essi condussero l'asinello da gesù, e vi gettarono sopra i loro mantelli, ed egli vi montò sopra

Эсперанто

kaj ili alkondukis la azenidon al jesuo, kaj metis sur gxin siajn vestojn; kaj li sidis sur gxi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

così fu realizzata tutta l'opera di salomone da quando si gettarono le fondamenta del tempio fino al suo compimento definitivo

Эсперанто

tiele estis arangxita la tuta laboro de salomono de post la tago, kiam estis fondita la domo de la eternulo, gxis la domo de la eternulo estis tuta preta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

cominciarono a eliminare gli altari che si trovavano in gerusalemme; eliminarono anche tutti gli altari dei profumi e li gettarono nel torrente cedron

Эсперанто

kaj ili levigxis, kaj forigis la altarojn, kiuj estis en jerusalem; kaj cxion, sur kio oni faradis incensadon, ili forigis kaj jxetis en la torenton kidron.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i capi erano sdegnati contro geremia, lo percossero e lo gettarono in prigione nella casa di giònata lo scriba, che avevano trasformato in un carcere

Эсперанто

la eminentuloj ekkoleris kontraux jeremia, kaj batis lin, kaj metis lin en malliberejon, en la domo de la skribisto jonatan, cxar tiun domon oni faris malliberejo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poi presero assalonne, lo gettarono in una grande fossa nella foresta ed elevarono sopra di lui un enorme mucchio di pietre. tutto israele era fuggito ciascuno nella sua tenda

Эсперанто

kaj oni prenis absxalomon kaj jxetis lin en la arbaro en grandan kavon, kaj oni metis super li tre grandan amason da sxtonoj; kaj cxiuj izraelidoj forkuris cxiu al sia tendo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

abimèlech e la sua gente fecero irruzione e si fermarono all'ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su quelli che erano nella campagna e li colpirono

Эсперанто

kaj abimelehx, kaj la tacxmentoj, kiuj estis kun li, atakis kaj starigxis antaux la pordego de la urbo; kaj du tacxmentoj atakis cxiujn, kiuj estis sur la kampo, kaj mortigis ilin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quelli che stavano in agguato infatti si gettarono d'improvviso contro gàbaa e, fattavi irruzione, passarono a fil di spada l'intera città

Эсперанто

kaj la embuskuloj rapidis kaj jxetis sin kontraux gibean, kaj la embuskuloj eniris kaj batis la tutan urbon per glavo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora disse loro: «gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete». la gettarono e non potevano più tirarla su per la gran quantità di pesci

Эсперанто

kaj li diris al ili:jxetu la reton cxe la dekstra flanko de la sxipo, kaj vi trovos. ili do gxin eljxetis; kaj pro la multeco de la fisxoj ili ne plu povis gxin treni.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in quell'istante cinque che guardava attorno pieno d'ansia, gridò: — la regina! la regina! — e i tre giardinieri si gettarono immediatamente a faccia a terra.

Эсперанто

la tri ĝardenistoj tuj ĵetis sin teren kaj kuŝis sur la ventroj. alicio ekaŭdis la sonojn de multaj piedpaŝoj, kaj alrigardis.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,739,424 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK