Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
farmacèutiques gruber.
gruber pharmaceuticals.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dermatitis... aguda, cortesia del llac frog i de farmacèutiques gruber.
acute... dermatitis, courtesy of frog lake and gruber pharmaceuticals.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"nosaltres el jurat trobem a farmacèutiques gruber... culpable."
"we, the jury, find gruber pharmaceuticals... guilty."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
m'ho dius de debò que premien la gent que ven més drogues? les farmacèutiques.
they really give an award to the guy who sells the most drugs?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en resum, demostraré que farmacèutiques gruber sense motiu i intencionadament va contaminar el llac frog i per tant ha de pagar una indemnització no inferior de 25 milions de dòlars.
in summary, i will prove that gruber pharmaceuticals wantonly and knowingly polluted frog lake and therefore must pay restitution of no less than $25 million.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
avui, el líder foren les farmacèutiques amb un increment del vuit per cent, atès l'augment de la demanda de medicaments per la por a la pesta.
the today's winners are the pharmaceutical industry that has gone up by 8%. the increase is mainly due to a high demand for antibiotics to treat the plague.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en aquesta xerrada de tedx a boston, ashifi gogo explica com funciona aquesta solució amb la combinació de telèfons mòbils, de la comunitat i de la cooperació dels governs i de les empreses farmacèutiques:
in this tedx boston talk, ashifi gogo explains how his solution works by combining cell phones, community, and the cooperation of governments and pharmaceutical companies:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
les tribus de la selva tropical estan en risc de perdre el control sobre els seus recursos a causa de les companyies farmacèutiques, que s'han adonat que la seva investigació genera millors resultats si cooperen amb indígenes i tenen accés a la seva saviesa.
as pharmaceutical companies have realized that their research generates better outcomes if they co-operate with indigenous people and tap into their wisdom, rainforest tribes are at risk of losing control over their resources.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: