Вы искали: 上岸 (Китайский (упрощенный) - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Русский

Информация

Китайский (упрощенный)

上岸

Русский

31. Негосударственное судно не является надлежащим местом для проверки и классификации спасенных лиц, в том числе для определения того, являются ли они беженцами или на иных основаниях нуждаются в защите, или для поиска решений для них; оно также не должно использоваться в качестве плавучего центра содержания под стражей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

35. 上岸 -- -- 特别是涉及大量的人的时候 -- -- 不一定要求上岸国提供长久解决办法。

Русский

34. Процедуры высадки должны быть согласованными, оперативными и предсказуемыми во избежание хронических отнимающих много времени проблем с переговорами, которые могут поставить под угрозу жизнь спасенных людей.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

(c) 乘客和船员名单,说明是否打算上岸。 "

Русский

c) список пассажиров и экипажа с указанием, планируется ли их высадка>>.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,115,209 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK