Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ndabona ukuba uzenze inqambi, bandlela-nye bobabini.
then i saw that she was defiled, that they took both one way,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uze ungamlali umfazi wommelwane, ukuba uzenze inqambi ngaye.
moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
into ezifeleyo neqwengiweyo makangayidli, azenze inqambi ngayo: ndinguyehova.
that which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: i am the lord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zonke ezi zinto zingendawo ziphuma ngaphakathi, zimenze inqambi umntu.
all these evil things come from within, and defile the man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wayesithi ke, into ephumayo emntwini, yiyo leyo emenza inqambi umntu;
and he said, that which cometh out of the man, that defileth the man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
angayi nakumntu ofileyo, angazenzi inqambi nangenxa kayise, nangenxa kanina.
neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndiya kukugalela ngezinto ezinezothe, ndikwenze inqambi, ndikwenze ube njengento ebonelwayo.
and i will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ukuze linganihlanzi ilizwe ngokulenza kwenu inqambi, njengoko liluhlanzileyo uhlanga oluphambi kwenu.
that the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kuba onke loo masikizi bawenzile abantu belo zwe abaphambi kwenu, lenziwa inqambi ilizwe;
(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
endlwini kasirayeli ndibone into ebanga amanwele; apho uefrayim uyahenyuza, usirayeli uzenza inqambi.
i have seen an horrible thing in the house of israel: there is the whoredom of ephraim, israel is defiled.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oyindoda noyinkazana, nobakhuphela phandle kweminquba, bangayenzi inqambi iminquba yabo, endihleli phakathi kwayo.
both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof i dwell.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
angadleli ezintabeni, amehlo akhe angawaphakamiseli kwizigodo zendlu kasirayeli, umfazi wommelwane wakhe angamenzi inqambi;
that hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of israel, hath not defiled his neighbour's wife,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akukho nto ingaphandle komntu ethi ingena kuye ibe nako ukumenza inqambi; zizinto eziphumayo kuye ezimenza inqambi umntu.
there is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
oonyana bakayakobi babaphendla ooshekem nohamore uyise ngenkohliso, bathetha nabo, ngokuba ebemenze inqambi udina, udade wabo.
and the sons of jacob answered shechem and hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled dinah their sister:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathi ke kuwo, yenzeni inqambi indlu le, nizizalise iintendelezo ngababuleweyo; phumani niye. aphuma ke abulala kuwo umzi.
and he said unto them, defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. and they went forth, and slew in the city.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke wena, xa uthe wanxaxha, unendoda yakho, xa uthe wazenza inqambi, walalwa yenye indoda engeyiyo indoda yakho:
but if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akusayi kungena kuwo nanye into eyenza inqambi, eyenza isikizi, nobuxoki; abaya kungena ngabo bodwa babhalwe encwadini yobomi yemvana.
and there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the lamb's book of life.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wayenza inqambi itofete, esemfuleni wakwabhen-hinom, ukuze kungabikho mntu umcandisa emlilweni kumoleki unyana wakhe, nokuba yintombi yakhe.
and he defiled topheth, which is in the valley of the children of hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to molech.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndaningenisa ezweni elimasimi achumayo, ukuba nidle iziqhamo zalo, nezinto ezilungileyo zalo; ukanti nakungena nalenza inqambi ilizwe lam, ilifa lam nalenza langamasikizi.
and i brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngegazi lakho olithululeyo uzeke ityala, nangezigodo zakho ozenzileyo uzenze inqambi, wazisondeza iimini zakho, wafika eminyakeni yakho. ngenxa yoko ndikwenza into yengcikivo ezintlangeni, nento yokucukucezwa kuwo onke amazwe.
thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have i made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: