Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ke kwindlu yokumkani wakwayuda wothi, yivani ilizwi likayehova.
"y a la casa del rey de judá dirás: 'oíd la palabra de jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
izulu ngokuphakama, umhlaba ngobunzulu, nentliziyo yokumkani asinto inokugocwagocwa.
la altura de los cielos, la profundidad de la tierra y el corazón de los reyes son inescrutables
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bubuyokoyoko bodwa intombi yokumkani kweliphakathi igumbi. isambatho sayo sesilukwe igolide.
toda gloriosa está la hija del rey; de perlas engastadas en oro es su vestido
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amakaledi ayitshisa ngomlilo indlu yokumkani nezindlu zabantu, azidiliza neendonga zaseyerusalem.
después los caldeos incendiaron la casa del rey y las casas del pueblo, y demolieron los muros de jerusalén
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uya kongeza imihla emihleni yokumkani; iminyaka yakhe iya kuba njengezizukulwana ngezizukulwana;
días sobre días añadirás al rey; sus años serán como generación tras generación
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
utshilo uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, ndiyayaphula idyokhwe yokumkani wasebhabheli.
--así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel, diciendo: "he roto el yugo del rey de babilonia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kodwa uze ungabi saphinda uprofete ebheteli, kuba yingcwele yokumkani khona, yindlu yakomkhulu leyo.
y no profetices más en betel, porque es el santuario del rey y la casa del reino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
utsho uyehova ukuthi, yihla uye endlwini yokumkani wakwayuda, uthethe khona eli lizwi, uthi,
así ha dicho jehovah: "desciende a la casa del rey de judá y habla allí estas palabras
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nezinye izinto ezifunekayo zendlu kathixo wakho, othi kuyafuneka ukuba zinikelwe, wozirhola endlwini yendyebo yokumkani.
y lo demás que se requiera para la casa de tu dios, y que te corresponda dar, dalo de la casa de los tesoros del rey
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uahazi wayithabatha isilivere negolide eyafumanekayo endlwini kayehova, nasebuncwaneni bendlu yokumkani, wayithumela kukumkani waseasiriya isisicengo.
acaz tomó la plata y el oro que se hallaban en la casa de jehovah y en los tesoros de la casa del rey, y envió al rey de asiria un presente
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wayitshisa indlu kayehova, nendlu yokumkani, nezindlu zonke zaseyerusalem; izindlu zonke zezikhulu wazitshisa ngomlilo.
incendió la casa de jehovah, la casa del rey y todas las casas de jerusalén; incendió todo edificio grande
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngokuba uahazi wayeyiphangile indlu kayehova, nendlu yokumkani, nabathetheli, wanika ukumkani waseasiriya; akwamnceda nto noko.
a pesar de que acaz había despojado la casa de jehovah, la casa del rey y las casas de los gobernadores, para darlo al rey de asiria, éste no le prestó ayuda
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
asiyindawo yokumkani, lemuweli, asiyindawo yokumkani ukusela iwayini; asiyindawo yezidwangube ukuthi, siphi na isiselo esinxilisayo?
no es cosa de reyes, oh lemuel, no es cosa de reyes beber vino; ni de los magistrados, el licor
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
esinye isahlulo sesithathu soba sendlwini yokumkani; esinye isahlulo sesithathu soba sesangweni lesiseko; abantu bonke boba sezintendelezweni zendlu kayehova.
otra tercera parte estará en la casa del rey, y la otra tercera parte estará en la puerta del cimiento. todo el pueblo estará en los atrios de la casa de jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wayigqiba ke usolomon indlu kayehova nendlu yokumkani; nento yonke ekwathi qatha entliziyweni kasolomon ukuba ayenze, endlwini kayehova nasendlwini yakhe, wayiphumelelisa.
salomón acabó la casa de jehovah y la casa del rey, y todo lo que salomón se había propuesto en su corazón hacer en la casa de jehovah y en su propia casa resultó bien
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kwakulungiswa ngupalali unyana kauzayi, ethabathela malunga ekujikeni, nasenqabeni ephezulu, edulusele endlwini yokumkani, ngasentendelezweni yentolongo. emva kwakhe kwakulungiswa ngupedaya unyana kaparoshe.
después de él palal hijo de uzai restauró frente a la esquina y la torre alta que sobresale de la casa del rey y que está junto al patio de la guardia. después de él restauró pedaías hijo de paros
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ekuzalisekeni kwaloo mihla, ukumkani wabenzela isidlo bonke abantu abafumaneka eshushan komkhulu, kwathabathela kwabakhulu, kwesa kwabancinane, imihla yasixhenxe, entendelezweni yomyezo wendlu yokumkani.
una vez cumplidos estos días, el rey hizo un banquete durante siete días para todo el pueblo que se hallaba en susa, la capital, desde el mayor hasta el menor, en el patio de los jardines del palacio real
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kwathi ngomhla wesithathu, uestere wambatha ezobukumkanikazi, wema entendelezweni engaphakathi yendlu yokumkani, malungana nendlu yokumkani. waye ukumkani ehleli etroneni yobukumkani bakhe endlwini yobukumkani, malunga nomnyango wendlu.
aconteció al tercer día que ester se vistió con su vestido real y se puso de pie en el patio interior de la casa del rey, frente a la sala real. el rey estaba sentado en su trono real en la sala real, ante la puerta de la sala
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathi ukumkani kutsibha, uthini na ngezi zinto? wathi utsibha, amaesile ngawokukhwela abendlu yokumkani, izonka neziqhamo zasehlotyeni zezokudliwa ngamadodana; iwayini yeyokuba basele abatyhafileyo entlango.
el rey preguntó a siba: --¿para qué traes esto? siba respondió: --los asnos son para que monte la familia del rey; los panes y la fruta, para que coman los jóvenes; y el vino es para que beban los que se cansen en el desierto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
udavide wathi ku-uriya, yihla uye endlwini yakho, uhlambe iinyawo zakho. waphuma u-uriya endlwini yokumkani; kwaphuma emva kwakhe isipho sokumkani.
después david dijo a urías: --desciende a tu casa y lava tus pies. cuando urías salió del palacio, fue enviado tras él un obsequio de parte del rey
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: