Вы искали: iintloko (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

iintloko

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

bamnyelisa ke bona abadlulayo, behlunguzela iintloko zabo,

Эсперанто

kaj la preterpasantoj insultis lin, balancante la kapon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nguwe owahlula ulwandle ngamandla akho, owaphula iintloko zeengwenya emanzini.

Эсперанто

vi dissxiris per via forto la maron, vi rompis la kapojn de balenoj en la akvo;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

waba ngukumkani kwayeshurun, ekuzihlanganiseni iintloko zabantu, izizwe zakwasirayeli zindawonye.

Эсперанто

kaj li farigxis regxo en jesxurun, kiam kunvenis la cxefoj de la popolo, kune la triboj de izrael.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nguwe owaxhaxha iintloko zeleviyatan, wazinika zakukudla kubantu, kubemi bomqwebedu.

Эсперанто

vi disbatis la kapojn de la levjatano, vi donis gxin por mangxo al la bestoj de la dezerto;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

zizo ezo iintloko zezindlu zooyise zabalevi, ziziintloko ngokweenzala zazo, ezo zahlala eyerusalem.

Эсперанто

tio estas la cxefoj de patrodomoj de la levidoj en siaj generacioj. ili logxis en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

noyehutse, noshakiya, nomirma. ngabo abo oonyana bakhe, iintloko zezindlu zooyise.

Эсперанто

jeucon, sxohxjan, kaj mirman. tio estis liaj filoj, cxefoj de patrodomoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

zizo ezo iintloko zezindlu zooyise ngokweenzala zazo; ziintloko ke ezo; ezo zahlala eyerusalem.

Эсперанто

tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

babhinqe ezirhwexayo, bagutyungelwe kukududuzela, ebusweni bonke ibe kukudana, iintloko zabo zonke zibe ziinkqayi.

Эсперанто

ili zonos sin per sakajxo; teruro ilin kovros; sur cxiu vizagxo estos honto, kaj cxiuj kapoj estos senharaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

neentsika zaso zantlanu, namagwegwe azo, bazaleka iintloko zazo neminqiwu yazo ngegolide, neziseko zazo zozihlanu zazezobhedu.

Эсперанто

kaj kvin kolonojn por gxi kun iliaj hoketoj; kaj li tegis iliajn kapojn kaj ligajxojn per oro; kaj por ili kvin kuprajn bazojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kuba zonke iintloko zigugulwe, zonke iindevu zichetyiwe; ezandleni zonke ziintlanga, ezinqeni ziingubo ezirhwexayo.

Эсперанто

cxar cxiu kapo kalvigxis, kaj cxiu barbo estas fortondita, sur cxiuj manoj estas trancxoj, kaj sur la lumboj estas sakajxo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

oonyana bakalevi, iintloko zezindlu zooyise, babebhalwa encwadini yemicimbi yemihla, kwada kweza nasemihleni kayohanan unyana kaeliyashibhi.

Эсперанто

la levidoj, cxefoj de patrodomoj, estis enskribitaj en la libron de kroniko gxis la tempo de johxanan, filo de eljasxib.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

zizo ezi iintloko zamagorha abekudavide, esomelezana naye ebukumkanini bakhe kunye namasirayeli onke, ukuba amenze ukumkani, ngokwelizwi likayehova kumasirayeli.

Эсперанто

jen estas la cxefaj herooj, kiuj estis cxe david, kaj kiuj tenis sin forte kun li dum lia regxado, kune kun la tuta izrael, por regxigi lin super izrael konforme al la vorto de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku, zakubon’ ukuba ezi zinto ziyaqala ukuhla, sukani nime, niziphakamise iintloko zenu, ngenxa yokuba iyasondela inkululeko yenu.

Эсперанто

sed kiam tio komencos okazi, rigardu supren kaj levu viajn kapojn, cxar via elacxeto alproksimigxas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wafika umthunywa, wamxelela, wathi, bazizisile iintloko zoonyana bokumkani. wathi, zibekeni zibe ziimfumba ezimbini ngaphandle kwesango kude kuse.

Эсперанто

kaj venis la sendito, kaj diris al li jene:oni alportis la kapojn de la regxidoj. kaj li diris:kusxigu ilin en du amasoj antaux la enirejo de la pordego gxis mateno.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ahleli emhlabeni ethe cwaka amadoda amakhulu entombi enguziyon; azigalele ngomhlaba entloko, abhinqe ezirhwexayo; uzithobele emhlabeni iintloko zawo umthinjana waseyerusalem.

Эсперанто

silente sidas sur la tero la plejagxuloj de la filino de cion; polvon ili metis sur sian kapon, zonis sin per sakajxo; al la tero klinis sian kapon la virgulinoj de jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nimi namhla nonke niphela phambi koyehova uthixo wenu; iintloko zenu, nezizwe zenu, namadoda amakhulu akowenu, nababhali benu, onke amadoda akwasirayeli,

Эсперанто

vi cxiuj staras hodiaux antaux la eternulo, via dio; viaj estroj, viaj triboj, viaj plejagxuloj, kaj viaj oficistoj, cxiuj izraelidoj;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uelazare, unyana ka-aron, wazeka umfazi ezintombini zikaputiyeli; wamzalela upinehasi. zizo ezo iintloko zezindlu zooyise zabalevi, ngokwemizalwane yabo.

Эсперанто

eleazar, la filo de aaron, prenis al si edzinon el la filinoj de putiel, kaj sxi naskis al li pinehxason. tio estas la cxefoj de la leviidoj laux iliaj familioj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

banyuke baya endlwini nasedibhon, ezigangeni, besiya kulila; phezu kwenebho naphezu kwemedebha umowabhi uyabhomboloza; zonke iintloko zichetyiwe, zonke iindevu ziguyiwe.

Эсперанто

ili iris en la domon kaj sur la altajxojn de dibon, por plori; pri nebo kaj medba gxemploras moab; cxiuj kapoj estas kalvaj, cxiuj barboj estas razitaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ondithobele inceba phambi kokumkani, namaphakathi akhe, nabathetheli bonke bokumkani abangamagorha. mna ndomelezeka ngokwesandla sikayehova uthixo wam esiphezu kwam; ndazibutha kumasirayeli iintloko zezindlu zooyise, ukuba zinyuke nam.

Эсперанто

kaj sur min turnis favoron de la regxo kaj de liaj konsilistoj kaj de cxiuj potencaj princoj de la regxo. kaj mi ricevis kuragxon, cxar la mano de la eternulo, mia dio, estis super mi; kaj mi kolektis en izrael cxefojn, por ke ili iru kun mi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

oonyana bakatola ngu-uzi, norefaya, noyeriyeli, noyamayi, noibhesam, nosamuweli, iintloko zezindlu zooyise zikatola; amagorha anobukroti, ngokweenzala zawo. inani lawo ngemihla kadavide laba ngamashumi amabini anamabini amawaka, anamakhulu amathandathu.

Эсперанто

la idoj de tola:uzi, refaja, jeriel, jahxmaj, jibsam, kaj sxemuel, cxefoj de patrodomoj de tola, kuragxaj militistoj en siaj generacioj; ilia nombro en la tempo de david estis dudek du mil sescent.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,629,889 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK