Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
agros
field
Последнее обновление: 2012-06-03
Частота использования: 1
Качество:
in agros
to the fore
Последнее обновление: 2020-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agros colebant
erano soliti coltivare le terre
Последнее обновление: 2022-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agricola agros habet
has a tiller of the ground of the field,
Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
terram laborare est agros
prepared to stay
Последнее обновление: 2020-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agros in provinvia non parant
provinvia not prepared in the fields
Последнее обновление: 2013-10-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
terram laborare est amare agros
to work the land is to love the fields
Последнее обновление: 2019-12-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3- multi equi per agros currebant.
is your country is greece
Последнее обновление: 2019-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
portam agricolae et agros femina videt
the farmer sees the gate
Последнее обновление: 2018-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
femina et agros et portam agricolae videt
the woman and the farmer 's fields, and the door, bidet
Последнее обновление: 2020-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in america magnos agros et viros liberos videbitis
in america you will see great fields and free men
Последнее обновление: 2021-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn
but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to caleb the son of jephunneh.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitati
yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agros vero et villas eius dederat chaleb filio iepphonne ad possidendu
but the fields of the city, and the villages thereof, gave they to caleb the son of jephunneh for his possession.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per, ad ovo, ad ipso, ad axim, ad luna, in agros,ad murem
by means of, beginning at the beginning, to him, belong to axim, to the moon, into the fields, to the mouse, shall be
Последнее обновление: 2021-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agros quoque vestros et vineas et oliveta optima tollet et dabit servis sui
and he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit hiems. caelum obscuris nubibus impletur et densi imbres in agros effundutur.
winter is coming
Последнее обновление: 2021-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fam
some also there were that said, we have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et concupierunt agros et violenter tulerunt et domos rapuerunt et calumniabantur virum et domum eius virum et hereditatem eiu
and they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egressi sunt in agros vastantes vineas uvasque calcantes et factis cantantium choris ingressi sunt fanum dei sui et inter epulas et pocula maledicebant abimelec
and they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed abimelech.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: