Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vigilat
always in the dark
Последнее обновление: 2022-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deum vigilat,
god is watching
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
socius vigilat
Последнее обновление: 2023-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vigilat ut quiescant
he watches so that they may rest
Последнее обновление: 2021-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ego dormio et cor meum vigilat
i sleep and my heart watches
Последнее обновление: 2022-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper in tenebris vigilat angelus
always in the dark
Последнее обновление: 2022-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod autem vobis dico omnibus dico vigilat
and what i say unto you i say unto all, watch.
Последнее обновление: 2012-09-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pauper sum ego, nihil habeo cormeum dabo
but i am poor, i have nothing in my heart, i will g
Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilat
and saith unto them, my soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beatus homo qui audit me qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii me
blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce venio sicut fur beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua ne nudus ambulet et videant turpitudinem eiu
behold, i come as a thief. blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
i sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
Последнее обновление: 2013-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: