Вы искали: crescite (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

crescite

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

crescite et multiplicamini.

Английский

be fruitful and multiply.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

crescite et multiplicamini, et replete

Английский

egredimini et multiplicamini

Последнее обновление: 2023-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

crescite et multiplicamini, et replete terrem

Английский

grow and multiply and be filled

Последнее обновление: 2023-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedixitqueielis deus et ait crescite et muetipluamini et replete terrum

Английский

be fruitful and multiply and replenish

Последнее обновление: 2021-10-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedixitque deus noe et filiis eius et dixit ad eos crescite et multiplicamini et implete terra

Английский

and god blessed noah and his sons, and said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terra

Английский

and god blessed them, saying, be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra

Английский

and god blessed them, and god said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea

Английский

bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,129,565 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK