Вы искали: deus divisit lucem ac tenebras, appell... (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

deus divisit lucem ac tenebras, appellavitque

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

dividerent lucem ac tenebras

Английский

Последнее обновление: 2023-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ac tenebras

Английский

visitor

Последнее обновление: 2020-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra

Английский

and god saw the light, that it was good: and god divided the light from the darkness.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venit ad lucem ac tenebras furata est omne dorsum

Английский

the light is coming

Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venimus ac tenebras

Английский

Последнее обновление: 2023-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de domino ac tenebras

Английский

and the darkness

Последнее обновление: 2019-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu

Английский

and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and god saw that it was good.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Английский

for i say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as god hath dealt to every man the measure of faith.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,603,215 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK