Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omina
Последнее обновление: 2020-10-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu omina
you all mla
Последнее обновление: 2021-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omina omnibus
all things to all people
Последнее обновление: 2024-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nomina sunt omina
all names are
Последнее обновление: 2021-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omina ubique omnibus
présages partout à tous
Последнее обновление: 2022-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
horas transeuntes devorabit nos
what is the task?
Последнее обновление: 2023-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
odium tuum devorabit animam tuam
i
Последнее обновление: 2024-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos ipse parate in omina paratus
prepare yourself
Последнее обновление: 2022-09-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia ab vno in vno omina per vnvm omina
all from a single
Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod bonus deus, sicut ex quo omina subsistunt
that the good, god, as from the time when the omens are not:
Последнее обновление: 2015-09-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et mittam ignem in iuda et devorabit aedes hierusale
but i will send a fire upon judah, and it shall devour the palaces of jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et emittam ignem in murum tyri et devorabit aedes eiu
but i will send a fire on the wall of tyrus, which shall devour the palaces thereof.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et succendam ignem in muro damasci et devorabit moenia benada
and i will kindle a fire in the wall of damascus, and it shall consume the palaces of ben-hadad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mittam ignem in domum azahel et devorabit domos benada
but i will send a fire into the house of hazael, which shall devour the palaces of ben-hadad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si nolueritis et me provocaveritis ad iracundiam gladius devorabit vos quia os domini locutum es
but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the lord hath spoken it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mittam ignem in moab et devorabit aedes carioth et morietur in sonitu moab in clangore tuba
but i will send a fire upon moab, and it shall devour the palaces of kerioth: and moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem domini dei nostri moriemu
now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et succendam ignem in muro rabbae et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die commotioni
but i will kindle a fire in the wall of rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eiu
and the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and i will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si quis eos voluerit nocere ignis exiet de ore illorum et devorabit inimicos eorum et si quis voluerit eos laedere sic oportet eum occid
and if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: