Вы искали: et omnibus scutum (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

et omnibus scutum

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

et omnibus

Английский

forgive all

Последнее обновление: 2022-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnibus sanctis

Английский

et omnibu sanctis

Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnibus habitantibus in ea

Английский

peace to this house!

Последнее обновление: 2019-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax huic domini et omnibus habitantibus in ea

Английский

peace be to this house and to all inhabitants in it

Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

peace huic domui et omnibus habitantibus in ea

Английский

peace be to this house and to all who live in it,

Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocan

Английский

his breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea accipite armaturam dei ut possitis resistere in die malo et omnibus perfectis star

Английский

wherefore take unto you the whole armour of god, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

Последнее обновление: 2013-11-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa

Английский

and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mansit ergo arca dei in domo obededom tribus mensibus et benedixit dominus domui eius et omnibus quae habeba

Английский

and the ark of god remained with the family of obed-edom in his house three months. and the lord blessed the house of obed-edom, and all that he had.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui et dominum occiderunt iesum et prophetas et nos persecuti sunt et deo non placent et omnibus hominibus adversantu

Английский

who both killed the lord jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not god, and are contrary to all men:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in omnibus signis atque portentis quae misit per eum ut faceret in terra aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illiu

Английский

in all the signs and the wonders, which the lord sent him to do in the land of egypt to pharaoh, and to all his servants, and to all his land,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rite probatam ad artium baccalaureatum fuisse provectam et omnibus et singulis juribus et priveilegis ad istum gradum pertinentibus eam a nobis fuisse donatam

Английский

bachelor of arts proved to have been reached, and each and all of the rights and priveilegis to discuss the degree that we have been given

Последнее обновление: 2020-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo

Английский

and all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of sheshach shall drink after them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

timidis autem et incredulis et execratis et homicidis et fornicatoribus et veneficis et idolatris et omnibus mendacibus pars illorum erit in stagno ardenti igne et sulphure quod est mors secund

Английский

but the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,497,860 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK