Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ipsis rebus
is perceived in the things themselves
Последнее обновление: 2017-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lam olympiae in ipsis ludis ii
in the
Последнее обновление: 2020-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virtutum omnium pretium in ipsis est
η τιμή όλων των αρετών είναι από μόνη της
Последнее обновление: 2024-02-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vicarios etiam suos quos in ipsis aecclesiis posuerint
their hand
Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defeci
that i may see the good of thy chosen, that i may rejoice in the gladness of thy nation, that i may glory with thine inheritance.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur dicen
she crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et murus civitatis habens fundamenta duodecim et in ipsis duodecim nomina duodecim apostolorum agn
and the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the lamb.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea immolabit sagenae suae et sacrificabit reti suo quia in ipsis incrassata est pars eius et cibus eius electu
therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
and i have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and i in them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut in ipsis experiar israhel utrum custodiant viam domini et ambulent in ea sicut custodierunt patres eorum an no
that through them i may prove israel, whether they will keep the way of the lord to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen non recesserunt a peccatis domus hieroboam qui peccare fecit israhel in ipsis ambulaverunt siquidem et lucus permansit in samari
nevertheless they departed not from the sins of the house of jeroboam, who made israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in samaria.)
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque stetissent adversum mosen et aaron dixerunt sufficiat vobis quia omnis multitudo sanctorum est et in ipsis est dominus cur elevamini super populum domin
and they gathered themselves together against moses and against aaron, and said unto them, ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the lord?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ergo fili hominis dic ad domum israhel sic locuti estis dicentes iniquitates nostrae et peccata nostra super nos sunt et in ipsis nos tabescimus quomodo ergo vivere poterimu
therefore, o thou son of man, speak unto the house of israel; thus ye speak, saying, if our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu
as the days wherein the jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
but when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live? all his righteousness that he hath done shall not be mentioned: in his trespass that he hath trespassed, and in his sin that he hath sinned, in them shall he die.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: