Вы искали: transire (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

transire

Английский

transeo, transire, transivi(ii), transitus go over, cross;

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

transire suum pectus mundoque potiri

Английский

to rise above one's limitations and grasp the world

Последнее обновление: 2017-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ponte deleto, nemo flumen transire poterat

Английский

sense the bridge was destroyed, no one was able to cross the river

Последнее обновление: 2019-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixerunt autem ei quod iesus nazarenus transire

Английский

and they told him, that jesus of nazareth passeth by.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rex meus, mutatis mutandis transire suum pectus mundoque potiri!

Английский

my king, the necessary changes have been made to overcome one's human limitations and become master of the universe.

Последнее обновление: 2013-11-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de

Английский

it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei.

Английский

it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of god.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cur subvertitis mentes filiorum israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est dominu

Английский

and wherefore discourage ye the heart of the children of israel from going over into the land which the lord hath given them?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et per vos transire in macedoniam et iterum a macedonia venire ad vos et a vobis deduci in iudaea

Английский

and to pass by you into macedonia, and to come again out of macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward judaea.

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire iordane

Английский

wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over jordan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

Английский

he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not pass away from me, except i drink it, thy will be done.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in his omnibus inter nos et vos chasma magnum firmatum est ut hii qui volunt hinc transire ad vos non possint neque inde huc transmear

Английский

and beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audi clamorem meum exaudi verba haec spirituum ex altera parte transire ad me: tibi autem et accersi magnam partem dividi

Английский

audi clamorem meum exaudi verba haec spirituum ex altera parte transire ad me: tibi autem et accersi magnam partem dividi

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

obsecro ut transire mihi liceat per terram tuam non declinabimus in agros et vineas non bibemus aquas ex puteis via regia gradiemur donec transeamus terminos tuo

Английский

let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui dixit ad eos sequimini me tradidit enim dominus inimicos nostros moabitas in manus nostras descenderuntque post eum et occupaverunt vada iordanis quae transmittunt in moab et non dimiserunt transire quemqua

Английский

and he said unto them, follow after me: for the lord hath delivered your enemies the moabites into your hand. and they went down after him, and took the fords of jordan toward moab, and suffered not a man to pass over.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo

Английский

let us pass, i pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit david cunctis urbibus filiorum ammon et reversus est cum omni populo suo in hierusale

Английский

and he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. even so dealt david with all the cities of the children of ammon. and david and all the people returned to jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,131,760 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK