Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vilis
kill yourself
Последнее обновление: 2024-02-06
Частота использования: 10
Качество:
ego vilis
i am expensive
Последнее обновление: 2023-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum vilis
Последнее обновление: 2023-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vilis pro nihilo
Последнее обновление: 2023-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es scortum obscenus vilis
fuck yourself
Последнее обновление: 2022-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cibus noster vilis est.
our food is cheap.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
materia vilis et in via eiecta
Последнее обновление: 2024-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vilis capsa lignea super sellam erat.
a cheap wooden box was set on a chair.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si nos erant 'vilis ut fatum esse conjunget
fate will unite us
Последнее обновление: 2020-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deficiunt ieiunant, frequenter deficiunt, neque sunt vilis
fail fast
Последнее обновление: 2018-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce
as far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui etiam phonices donum dabunt de prostitutione filiarum, antequam jungerent eas viris
who will not flee to heaven, but to earth
Последнее обновление: 2023-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam vilis es facta nimis iterans vias tuas et ab aegypto confunderis sicut confusa es ab assu
why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of egypt, as thou wast ashamed of assyria.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exsurgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa et portenta ad seducendos si potest fieri etiam electo
for false christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non dabunt cogitationes suas ut revertantur ad dominum suum quia spiritus fornicationis in medio eorum et dominum non cognoverun
they will not frame their doings to turn unto their god: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin autem non fuerit qui recipiat dabunt domino et erit sacerdotis excepto ariete qui offertur pro expiatione ut sit placabilis hosti
but if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the lord, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando tuleris summam filiorum israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensit
when thou takest the sum of the children of israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the lord, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
date et dabitur vobis mensuram bonam confersam et coagitatam et supereffluentem dabunt in sinum vestrum eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobi
give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. for with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc igitur notum sit regi quia si civitas illa aedificata fuerit et muri eius instaurati tributum et vectigal et annuos reditus non dabunt et usque ad reges haec noxa pervenie
be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: