Вы искали: audierunt (Латинский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Hungarian

Информация

Latin

audierunt

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Венгерский

Информация

Латинский

et audierunt eum duo discipuli loquentem et secuti sunt iesu

Венгерский

És hallá õt a két tanítvány, a mint szól vala, és követék jézust.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

illi vero non audierunt sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetraban

Венгерский

de ezek nem engedelmeskedtek, hanem elõbbi szokásaik szerint cselekedtek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactori

Венгерский

a foglyok ott mind megnyugosznak, nem hallják a szorongatónak szavát.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones sed non audierunt eos ove

Венгерский

mindazok, a kik elõttem jöttek, tolvajok és rablók: de nem hallgattak rájok a juhok.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signu

Венгерский

azért is méne õ elébe a sokaság, mivel hallá, hogy ezt a csodát mívelte vala.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Венгерский

hogyan énekelnõk az Úrnak énekét idegen földön?!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt hae

Венгерский

És támada nagy félelem az egész gyülekezetben és mindazokban, kik ezeket hallják vala.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegen

Венгерский

hanem a mint meg van írva: a kiknek nem hirdettetett õ felõle, azok meglátják; és a kik nem hallották, megértik.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu

Венгерский

meghallák a farizeusok, a mint a sokaság ezeket suttogja vala felõle; és szolgákat küldének a farizeusok és a fõpapok, hogy fogják meg õt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut audierunt autem hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum ambigebant de illis quidnam fiere

Венгерский

a mint pedig hallották e szavakat a pap és a templom felügyelõje és a fõpapok, zavarban voltak azok miatt, mi lehet ez?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

Венгерский

damaskus felõl: megszégyenült emát és arphád, mert gonosz hírt hallottak, és remegnek, mint a háborgó tenger, a mely nem nyughatik.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant

Венгерский

nem hallgattak, és fülöket sem hajtották [felém, ]hanem az õ gonosz szívök fásultságában a magok tanácsa szerint jártak, és háttal valának [felém,] és nem arczczal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis dedit in direptionem iacob et israhel vastantibus nonne dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eiu

Венгерский

ki adta ragadományul jákóbot és izráelt a prédálóknak? avagy nem az Úr- é, a ki ellen vétkezénk, és nem akartak járni útain és nem hallgattak az Õ törvényére?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr

Венгерский

mikor pedig meghallották a filiszteusok a rivalgás hangját, mondának: micsoda nagy rivalgás hangja ez a zsidók táborában? És mikor megtudták, hogy az Úrnak ládája érkezett a táborba,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege

Венгерский

ezeket magad mellé vévén, tisztulj meg velök, és költs rájok, hogy megnyíressék fejöket: és megtudják mindenek, hogy semmi sincs azokban, a miket te felõled hallottak; hanem te magad is úgy jársz, hogy a törvényt megtartod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Венгерский

És engedelmeskedtek mindnyájan a fejedelmek és az egész nép, a kik szövetséget kötöttek, hogy kiki szabadon bocsássa az õ szolgáját és kiki az õ szolgálóleányát, hogy senki azokkal ne szolgáltasson többé; és engedelmeskedtek és elbocsáták azokat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne sitis sicut patres vestri ad quos clamabant prophetae priores dicentes haec dicit dominus exercituum convertimini de viis vestris malis et cogitationibus vestris pessimis et non audierunt neque adtenderunt ad me dicit dominu

Венгерский

ne legyetek olyanok, mint atyáitok, a kikhez az elébbi próféták kiáltottak, mondván: ezt mondja a seregeknek ura: térjetek meg kérlek a ti gonosz útaitokról, és a ti gonosz cselekedeteitekbõl, de nem hallgattak meg, és nem figyelmeztek reám, szól az Úr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Венгерский

És teszek köztök jelt, és küldök közülök megszabadultakat a népekhez, tarsisba, pulba és ludba, az íjjászokhoz, tubálhoz és jávánhoz; a messze szigetekbe, a melyek rólam nem hallottak, és nem látták dicsõségemet, és hirdetik dicsõségemet a népek között.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Венгерский

lõn pedig, a mint meghallák az emoreusok minden királyai, a kik a jordánon túl laknak napnyugot felé, és a kananeusok minden királyai, a kik a tenger mellett laknak vala, hogy kiszáraztotta az Úr a jordánnak vizét az izráel fiai elõtt, a míg általjöttünk vala; megolvada az õ szívök, és nem vala többé bátorság bennök izráel fiai miatt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,755,613 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK