Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tychicum autem misi ephesu
tikhikust pedig efézusba küldöttem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misi
Én azonban ismerem õt, mert õ tõle vagyok, és õ küldött engem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rursum ille multo plures et nobiliores quam ante miserat misi
elkülde azért ismét bálák több fejedelmet, amazoknál elõkelõbbeket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi
És monda: igazán mondom néktek, hogy e szegény özvegy mindenkinél többet vete:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nonne ita egerunt patres vestri quando misi de cadesbarne ad explorandam terra
a ti atyáitok cselekedtek így, mikor elbocsátám õket kádes-bárneából, hogy nézzék meg azt a földet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus sui
És tetszék nékem ez a beszéd, és vevék közületek tizenkét férfiút, minden törzsbõl egyet-egyet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestr
kit éppen azért küldöttem hozzátok, hogy megismerjétek a mi dolgainkat, és megvígasztalja a ti szíveteket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
És monda nékik: mikor elküldtelek benneteket erszény, táska és saru nélkül, volt-é valamiben fogyatkozástok? Õk pedig mondának: semmiben sem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nam omnes hii ex abundanti sibi miserunt in munera dei haec autem ex eo quod deest illi omnem victum suum quem habuit misi
mert mind ezek az õ fölöslegükbõl vetettek istennek az ajándékokhoz: ez pedig az õ szegénységébõl minden vagyonát, a mije volt, oda veté.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo eis iesus si deus pater vester esset diligeretis utique me ego enim ex deo processi et veni neque enim a me ipso veni sed ille me misi
monda azért nékik jézus: ha az isten volna a ti atyátok, szeretnétek engem: mert én az istentõl származtam és jöttem; mert nem is magamtól jöttem, hanem õ küldött engem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder
övetség van köztem és te közötted, a mint az én atyám és a te atyád között is volt [azelõtt]. Ímé küldök néked ezüstöt és aranyat. menj el, bontsd fel a te szövetségedet baásával, az izráel királyával, hogy távozzék el tõlem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru
És mikor bizonyságot tett az Úr izráelben és júdában minden prófétája és minden látnoka által, ezt mondván: térjetek meg a ti gonosz útaitokról, és õrizzétek meg az én parancsolataimat és rendeléseimet, az egész törvény szerint, a melyet parancsoltam a ti atyáitoknak; és a melyet ti hozzátok küldöttem az én szolgáim, a próféták által:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: