Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
spe labor levis
hope task light
Последнее обновление: 2015-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
patientia autem probationem probatio vero spe
men udholdenheden prøvethed, men prøvetheden håb,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui timent pruinam inruet super eos ni
de, der var grumset af os, og som sneen gemte sig i,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instante
værer glade i håbet, udholdende i trængselen, vedholdende i bønnen!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe
den stærkes tillid er herrens frygt, hans sønner skal have en tilflugt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut ni
men hans udseende var ligesom et lyn og hans klædebon hvidt som sne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et timebunt et confundentur ab aethiopia spe sua et ab aegypto gloria su
da skal de forfærdes og blues over Ætiopien, som de så hen til, og over Ægypten, som var deres stolthed
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
eet legeme og een Ånd, ligesom i også bleve kaldede til eet håb i eders kaldelse;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in quam duodecim tribus nostrae nocte ac die deservientes sperant devenire de qua spe accusor a iudaeis re
og som vort tolvstammefolk håber at nå frem til, idet de tjene gud uafladeligt nat og dag; for dette håbs skyld anklages jeg af jøder, o konge!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
for at vi ved to uforanderlige ting, i hvilke det var umuligt, at gud kunde lyve, skulde have en kraftig opmuntring, vi, som ere flyede hen for at holde fast ved det håb, som ligger foran os,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia haec dicit dominus deus sanctus israhel si revertamini et quiescatis salvi eritis in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluisti
thi således sagde den herre herren, israels hellige: ved omvendelse og stilhed skal i frelses, i ro og tillid er eders styrke.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
så sandt i blive i troen, grundfæstede og faste, uden at lade eder rokke fra håbet i det evangelium, som i have hørt, hvilket er blevet prædiket i al skabningen under himmelen, og hvis tjener jeg paulus er bleven.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.