Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spe labor levis
hope task light
Last Update: 2015-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patientia autem probationem probatio vero spe
men udholdenheden prøvethed, men prøvetheden håb,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui timent pruinam inruet super eos ni
de, der var grumset af os, og som sneen gemte sig i,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instante
værer glade i håbet, udholdende i trængselen, vedholdende i bønnen!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe
den stærkes tillid er herrens frygt, hans sønner skal have en tilflugt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut ni
men hans udseende var ligesom et lyn og hans klædebon hvidt som sne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et timebunt et confundentur ab aethiopia spe sua et ab aegypto gloria su
da skal de forfærdes og blues over Ætiopien, som de så hen til, og over Ægypten, som var deres stolthed
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
eet legeme og een Ånd, ligesom i også bleve kaldede til eet håb i eders kaldelse;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quam duodecim tribus nostrae nocte ac die deservientes sperant devenire de qua spe accusor a iudaeis re
og som vort tolvstammefolk håber at nå frem til, idet de tjene gud uafladeligt nat og dag; for dette håbs skyld anklages jeg af jøder, o konge!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
for at vi ved to uforanderlige ting, i hvilke det var umuligt, at gud kunde lyve, skulde have en kraftig opmuntring, vi, som ere flyede hen for at holde fast ved det håb, som ligger foran os,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia haec dicit dominus deus sanctus israhel si revertamini et quiescatis salvi eritis in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluisti
thi således sagde den herre herren, israels hellige: ved omvendelse og stilhed skal i frelses, i ro og tillid er eders styrke.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
så sandt i blive i troen, grundfæstede og faste, uden at lade eder rokke fra håbet i det evangelium, som i have hørt, hvilket er blevet prædiket i al skabningen under himmelen, og hvis tjener jeg paulus er bleven.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.