Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
urget aquas vis sursum eadem, flectit que deorsum
the same force pushes the water upward, it bends downward
Последнее обновление: 2022-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eiu
por abajo se secan sus raíces, y por arriba se marchitan sus ramas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retort
hizo también la túnica del efod, obra de tejedor, toda de material azul
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quodcumque reliquum fuerit de domo iuda mittet radicem deorsum et faciet fructum sursu
y los sobrevivientes de la casa de judá, los que habrán quedado, volverán a echar raíces por debajo y a dar fruto por arriba
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dabo prodigia in caelo sursum et signa in terra deorsum sanguinem et ignem et vaporem fum
daré prodigios en el cielo arriba, y señales en la tierra abajo: sangre, fuego y vapor de humo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ille dixit eis praecipitate eam deorsum et praecipitaverunt eam aspersusque est sanguine paries et equorum ungulae qui conculcaverunt ea
y él les dijo: --¡echadla abajo! la echaron, y parte de su sangre salpicó la pared y los caballos, los cuales la atropellaron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum et terra mota est et petrae scissae sun
y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo. la tierra tembló, y las rocas se partieron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.
vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deorsum vero ad pedes eiusdem tunicae per circuitum quasi mala punica facies ex hyacintho et purpura et cocco bis tincto mixtis in medio tintinabuli
en sus bordes inferiores harás granadas de material azul, de púrpura y de carmesí; y entre ellas y alrededor de sus bordes harás campanillas de oro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ei si filius dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu
y le dijo: --si eres hijo de dios, échate abajo, porque escrito está: a sus ángeles mandará acerca de ti, y en sus manos te llevarán, de modo que nunca tropieces con tu pie en piedra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sedens autem quidam adulescens nomine eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuu
y a cierto joven llamado eutico, que estaba sentado en la ventana, le iba dominando un profundo sueño. como pablo seguía hablando por mucho tiempo, el joven, ya vencido por el sueño, cayó del tercer piso abajo y fue levantado muerto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et corpus eius quasi chrysolitus et facies eius velut species fulgoris et oculi eius ut lampas ardens et brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris candentis et vox sermonum eius ut vox multitudini
su cuerpo era como crisólito, y su rostro como el aspecto del relámpago. sus ojos eran como antorchas de fuego, y sus brazos y sus piernas como bronce bruñido, y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
levate in caelum oculos vestros et videte sub terra deorsum quia caeli sicut fumus liquescent et terra sicut vestimentum adteretur et habitatores eius sicut haec interibunt salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea non deficie
"alzad vuestros ojos hacia los cielos, y mirad abajo hacia la tierra. porque los cielos se desvanecerán como humo; la tierra se envejecerá como vestidura, y sus habitantes morirán como moscas. pero mi salvación permanecerá para siempre, y mi justicia no perecerá
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование