Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
multae misericordiae eius sunt
su misericordia
Последнее обновление: 2013-09-12
Частота использования: 1
Качество:
multas misericordias eius sunt
Последнее обновление: 2024-02-25
Частота использования: 1
Качество:
confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu
aquello le fue contado por justicia, de generación en generación y para siempre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem david ad gad artor nimis sed melius est ut incidam in manu domini multae enim misericordiae eius sunt quam in manu homini
entonces david dijo a gad: --estoy muy angustiado. por favor, caigamos en mano de jehovah, porque grande es su misericordia. y no caiga yo en mano de los hombres
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dedit ei deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illiu
dios deja que se sientan seguros y que en ello se apoyen, pero sus ojos están sobre los caminos de ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui sedet super gyrum terrae et habitatores eius sunt quasi lucustae qui extendit velut nihilum caelos et expandit eos sicut tabernaculum ad inhabitandu
Él es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le son como langostas. Él despliega los cielos como un velo y los extiende como una tienda para habitar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
a todos los reyes del norte, tanto a los cercanos como a los lejanos, a los unos como a los otros. di de beber a todos los reinos que hay sobre la faz de la tierra, y el rey de sesac beberá después de ellos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et contempsit iudicia mea ut plus esset impia quam gentes et praecepta mea ultra quam terrae quae in circuitu eius sunt iudicia enim mea proiecerunt et in praeceptis meis non ambulaverun
pero ella se obstinó contra mis decretos con mayor culpabilidad que las demás naciones, y contra mis estatutos, más que los países que están alrededor de ella; porque desecharon mis decretos y no anduvieron según mis estatutos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu
"todos los servidores del rey y el pueblo de las provincias del reino saben que para cualquier hombre o mujer que vaya al rey en el patio interior, sin ser llamado, hay una sola sentencia: ha de morir, excepto aquel a quien el rey le extienda el cetro de oro, para que viva. y yo no he sido llamada para ir a la presencia del rey en estos treinta días.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование