Şunu aradınız:: misericordiae eius sunt (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

misericordiae eius sunt

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

multae misericordiae eius sunt

İspanyolca

su misericordia

Son Güncelleme: 2013-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

multas misericordias eius sunt

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu

İspanyolca

aquello le fue contado por justicia, de generación en generación y para siempre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit autem david ad gad artor nimis sed melius est ut incidam in manu domini multae enim misericordiae eius sunt quam in manu homini

İspanyolca

entonces david dijo a gad: --estoy muy angustiado. por favor, caigamos en mano de jehovah, porque grande es su misericordia. y no caiga yo en mano de los hombres

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dedit ei deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illiu

İspanyolca

dios deja que se sientan seguros y que en ello se apoyen, pero sus ojos están sobre los caminos de ellos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui sedet super gyrum terrae et habitatores eius sunt quasi lucustae qui extendit velut nihilum caelos et expandit eos sicut tabernaculum ad inhabitandu

İspanyolca

Él es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le son como langostas. Él despliega los cielos como un velo y los extiende como una tienda para habitar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo

İspanyolca

a todos los reyes del norte, tanto a los cercanos como a los lejanos, a los unos como a los otros. di de beber a todos los reinos que hay sobre la faz de la tierra, y el rey de sesac beberá después de ellos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et contempsit iudicia mea ut plus esset impia quam gentes et praecepta mea ultra quam terrae quae in circuitu eius sunt iudicia enim mea proiecerunt et in praeceptis meis non ambulaverun

İspanyolca

pero ella se obstinó contra mis decretos con mayor culpabilidad que las demás naciones, y contra mis estatutos, más que los países que están alrededor de ella; porque desecharon mis decretos y no anduvieron según mis estatutos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

İspanyolca

"todos los servidores del rey y el pueblo de las provincias del reino saben que para cualquier hombre o mujer que vaya al rey en el patio interior, sin ser llamado, hay una sola sentencia: ha de morir, excepto aquel a quien el rey le extienda el cetro de oro, para que viva. y yo no he sido llamada para ir a la presencia del rey en estos treinta días.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,934,467 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam