Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et praecepit eis ne manifestum eum faceren
y les mandó rigurosamente que no lo dieran a conocer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui praecepit eis dicens ascendite de iordan
y josué mandó a los sacerdotes diciendo: --salid del jordán
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et praecepit turbae ut discumberet super terra
entonces él mandó a la multitud que se recostase sobre la tierra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho
pero él les mandó enérgicamente que no dijeran esto a nadie
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecepit levitis qui portabant arcam foederis domini dicen
mandó a los levitas que llevaban el arca del pacto de jehovah, diciendo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecepit ergo in die illo praefectis operum et exactoribus populi dicen
aquel mismo día el faraón mandó decir a los capataces del pueblo y a sus vigilantes
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib
guardad cuidadosamente los mandamientos de jehovah vuestro dios y sus testimonios y leyes que te ha mandado
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho
pues rindieron culto a los ídolos, acerca de los cuales jehovah les había dicho: "vosotros no haréis tal cosa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
praecepit itaque ut vocaret eam quae cum vocata fuisset et stetisset ad ostiu
entonces eliseo dijo: --llámala. Él la llamó, y ella se detuvo a la puerta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu
entonces el rey dijo que hiciesen un cofre, que pusieron fuera, junto a la puerta de la casa de jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban
Él les mandó que no lo dijeran a nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más lo proclamaban
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ac praecepit iudae ut quaereret dominum deum patrum suorum et faceret legem et universa mandat
mandó a los de judá que buscaran a jehovah, dios de sus padres, y que pusieran por obra la ley y los mandamientos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque ad eos fecistis omnia quae vobis praecepit moses famulus domini mihi quoque in omnibus oboedisti
y les dijo: --vosotros habéis guardado todo lo que moisés siervo de jehovah os mandó, y habéis obedecido mi voz en todo lo que yo os he mandado
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
accitoque athac eunucho quem rex ministrum ei dederat praecepit ut iret ad mardocheum et disceret ab eo cur hoc facere
entonces ester llamó a hatac, uno de los eunucos que el rey había puesto al servicio de ella, y lo envió a mardoqueo para saber qué sucedía y por qué
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod autem praecepit ut relinqueretur germen radicum eius id est arboris regnum tuum tibi manebit postquam cognoveris potestatem esse caeleste
en cuanto a lo que vio el rey (un vigilante, uno santo, que descendía del cielo y decía: "¡derribad el árbol y destruidlo; pero dejad el tronco de sus raíces en la tierra, con atadura de hierro y de bronce, entre el pasto del campo. que él sea mojado con el rocío del cielo y que con los animales del campo tenga su parte, hasta que pasen sobre él siete tiempos")
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
praecepit ergo rex ut convocarentur arioli et magi et malefici et chaldei et indicarent regi somnia sua qui cum venissent steterunt coram reg
el rey mandó llamar a los magos, a los encantadores, a los hechiceros y a los caldeos para que le declarasen sus sueños. vinieron y se presentaron delante del rey
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et praecepit rex ioab et abisai et ethai dicens servate mihi puerum absalom et omnis populus audiebat praecipientem regem cunctis principibus pro absalo
y el rey mandó a joab, a abisai y a itai, diciendo: --tratad benignamente al joven absalón, por consideración a mí. y todo el pueblo escuchó cuando el rey dio orden a todos los jefes acerca de absalón
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et praecepit rex hieremahel filio ammelech et saraiae filio ezrihel et selemiae filio abdehel ut conprehenderent baruch scribam et hieremiam prophetam abscondit autem eos dominu
al contrario, el rey mandó a jerameel hijo del rey, a seraías hijo de azriel y a selemías hijo de abdeel que prendiesen al escriba baruc y al profeta jeremías. pero jehovah los escondió
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: