Вы искали: an sit quid sit (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

an sit quid sit

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

an sit quid sit quale sit

Итальянский

Последнее обновление: 2023-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

an sit

Итальянский

qual è la sua origine

Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid sit solvendum

Итальянский

quid sit solvendum

Последнее обновление: 2023-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nobis, quid sit

Итальянский

nibbio

Последнее обновление: 2013-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc scio quid sit amor

Итальянский

Последнее обновление: 2023-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

venandi sit ars, quid sit arbitrium per genus vitae

Итальянский

la caccia è l'arte di ciò che è la tua scelta nella vita

Последнее обновление: 2021-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quid sit facto opus decernite

Итальянский

prendo quello che ho sentito

Последнее обновление: 2014-10-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea

Итальянский

dalila dunque disse a sansone: «spiegami: da dove proviene la tua forza così grande e in che modo ti si potrebbe legare per domarti?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat

Итальянский

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti.

Последнее обновление: 2023-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Итальянский

uomo, ti è stato insegnato ciò che è buono e ciò che richiede il signore da te: praticare la giustizia, amare la pietà, camminare umilmente con il tuo dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,

Итальянский

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,

Последнее обновление: 2023-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,723,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK