Вы искали: fac tibi arcam de lignis levigatis (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

fac tibi arcam de lignis levigatis

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

fac tibi arcam

Итальянский

Последнее обновление: 2023-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit et tabulas tabernaculi de lignis setthim stante

Итальянский

poi fece per la dimora assi di legno di acacia, verticali

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vectes quoque fecit de lignis setthim quos vestivit aur

Итальянский

fece stanghe di legno di acacia e le rivestì d'oro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

facies quoque vectes de lignis setthim et operies eos aur

Итальянский

farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu

Итальянский

io feci dunque un'arca di legno d'acacia e tagliai due tavole di pietra simili alle prime; poi salii sul monte, con le due tavole in mano

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos aur

Итальянский

fece le stanghe di legno di acacia e le rivestì d'oro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de

Итальянский

in quel giorno davide ebbe paura di dio e pensò: «come potrei condurre presso di me l'arca di dio?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in ingressu oraculi fecit ostiola de lignis olivarum postesque angulorum quinqu

Итальянский

fece costruire la porta della cella con battenti di legno di ulivo; il frontale e gli stipiti formavano un pentagono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernacul

Итальянский

farai inoltre traverse di legno di acacia: cinque per le assi di un lato della dimor

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudin

Итальянский

fece l'altare di legno di acacia: aveva cinque cubiti di lunghezza e cinque cubiti di larghezza, era cioè quadrato, e aveva l'altezza di tre cubiti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ordines de lapidibus inpolitis tres et sic ordines de lignis novis sumptus autem de domo regis dabuntu

Итальянский

vi siano nei muri tre spessori di blocchi di pietra e uno di legno. la spesa sia pagata dalla reggia

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iratusque est indignatione dominus contra ozam et percussit eum super temeritate qui mortuus est ibi iuxta arcam de

Итальянский

l'ira del signore si accese contro uzzà; dio lo percosse per la sua colpa ed egli morì sul posto, presso l'arca di dio

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

facies et mensam de lignis setthim habentem duos cubitos longitudinis et in latitudine cubitum et in altitudine cubitum ac semisse

Итальянский

farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod adpendes ante quattuor columnas de lignis setthim quae ipsae quidem deauratae erunt et habebunt capita aurea sed bases argentea

Итальянский

lo appenderai a quattro colonne di acacia, rivestite d'oro, con uncini d'oro e poggiate su quattro basi d'argento

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

facies et altare de lignis setthim quod habebit quinque cubitos in longitudine et totidem in latitudine id est quadrum et tres cubitos in altitudin

Итальянский

farai l'altare di legno di acacia: avrà cinque cubiti di lunghezza e cinque cubiti di larghezza. l'altare sarà quadrato e avrà l'altezza di tre cubiti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eo tempore ait dominus ad iosue fac tibi cultros lapideos et circumcide secundo filios israhe

Итальянский

in quel tempo il signore disse a giosuè: «fatti coltelli di selce e circoncidi di nuovo gli israeliti»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu ergo fili hominis fac tibi vasa transmigrationis et transmigrabis per diem coram eis transmigrabis autem de loco tuo ad locum alterum in conspectu eorum si forte aspiciant quia domus exasperans es

Итальянский

tu, figlio dell'uomo, fà il tuo bagaglio da deportato e, di giorno davanti ai loro occhi, prepàrati a emigrare; emigrerai dal luogo dove stai verso un altro luogo, davanti ai loro occhi: forse comprenderanno che sono una genìa di ribelli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filia populi mei accingere cilicio et conspergere cinere luctum unigeniti fac tibi planctum amarum quia repente veniet vastator super no

Итальянский

figlia del mio popolo, vèstiti di sacco e ròtolati nella polvere. fa' lutto come per un figlio unico, lamèntati amaramente, perché piomberà improvviso il distruttore su di noi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui dixit ei civitates quas tulit pater meus a patre tuo reddam et plateas fac tibi in damasco sicut fecit pater meus in samaria et ego foederatus recedam a te pepigit ergo foedus et dimisit eu

Итальянский

ben-hadàd gli disse: «restituirò le città che mio padre ha prese a tuo padre; tu potrai disporre di mercati in damasco come mio padre ne aveva in samaria». ed egli: «io a questo patto ti lascerò andare». e concluse con lui l'alleanza e lo lasciò andare

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,835,605 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK