Вы искали: nymphas aquarum et silvarum deas canunt (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

nymphas aquarum et silvarum deas canunt

Итальянский

le dee, le ninfe, l'acqua e le foreste stanno cantando

Последнее обновление: 2021-01-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

agni lupos et silvarum beluas pertimescunt

Итальянский

agnello, lupi e foreste senza paura dei mostri

Последнее обновление: 2021-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit quoque deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aqui

Итальянский

dio disse: «sia il firmamento in mezzo alle acque per separare le acque dalle acque»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et tertius effudit fialam suam super flumina et super fontes aquarum et factus est sangui

Итальянский

il terzo versò la sua coppa nei fiumi e nelle sorgenti delle acque, e diventarono sangue

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

profectique de mara venerunt in helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sun

Итальянский

partirono da mara e giunsero ad elim; ad elim c'erano dodici sorgenti di acqua e settanta palme; qui si accamparono

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum et scopabo eam in scopa terens dicit dominus exercituu

Итальянский

io la ridurrò a dominio dei ricci, a palude stagnante; la scoperò con la scopa della distruzione - oracolo del signore degli eserciti -

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et bestiae agri quasi area sitiens imbrem suspexerunt ad te quoniam exsiccati sunt fontes aquarum et ignis devoravit speciosa desert

Итальянский

anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam agnus qui in medio throni est reget illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum et absterget deus omnem lacrimam ex oculis eoru

Итальянский

perché l'agnello che sta in mezzo al trono sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita. e dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit ergo ahab ad abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta interean

Итальянский

acab disse ad abdia: «và nel paese verso tutte le sorgenti e tutti i torrenti della regione; forse troveremo erba per tenere in vita cavalli e muli e non dovremo uccidere una parte del bestiame»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et venerat mensis septimus filii autem israhel erant in civitatibus suis congregatusque est omnis populus quasi vir unus ad plateam quae est ante portam aquarum et dixerunt ezrae scribae ut adferret librum legis mosi quam praecepit dominus israhel

Итальянский

allora tutto il popolo si radunò come un solo uomo sulla piazza davanti alla porta delle acque e disse ad esdra lo scriba di portare il libro della legge di mosè che il signore aveva dato a israele

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

diana, venatusl et silvarum ct animalium (lea, multas nymphas comites amicasque habebat. una ex iis calio vocabatur, quae una e drvadibus fuit. dianae semper gaudio erat cum calione aliisque nymphis silvas per vagari2. saltabant et ridcbant ct scmper lactac erant. diana dea bona fuit, cui una res cordi fuit: i)iana virgo ernr et postulabat, ut amicae suae quoque setnper virgines essent. calio pulcherrima omnium nvmpharum dianam sequentium erat. pulchritudinis suae causi erat calio arrogan

Итальянский

diana, la dea della foresta e degli animali (lea), aveva molte ninfe come compagne e amiche, una di queste si chiamava calio, che era uno dei drvad. diana era sempre felice di vagare per i boschi con calio e i altre ninfe, danzavano e ridevano come se fossero lattiginose, era buona, alla quale una cosa era a cuore: i)iana la vergine, e pretendeva che anche le sue amiche fossero vergini per sempre. caio era la più bella di tutte le dee che seguirono diana. caio era arrogante per la sua bellezza

Последнее обновление: 2022-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,387,348 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK