Вы искали: possint (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

possint

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

ut ceteri vivere possint

Итальянский

that others may live

Последнее обновление: 2015-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si autem vocatis me maybe vos non possint momento carpe

Итальянский

si autem vocatis me maybe vos non possint momento carpe

Последнее обновление: 2021-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperan

Итальянский

rende vani i pensieri degli scaltri e le loro mani non ne compiono i disegni

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum ut possint invicem copular

Итальянский

farai cordoni di porpora viola sull'orlo del primo telo all'estremità della sutura; così farai sull'orlo del telo estremo nella seconda sutura

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

opere polymitario inciditque bratteas aureas et extenuavit in fila ut possint torqueri cum priorum colorum subtemin

Итальянский

fecero placche d'oro battuto e le tagliarono in striscie sottili, per intrecciarle con la porpora viola, la porpora rossa, lo scarlatto e il bisso, lavoro d'artista

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non dedit dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem die

Итальянский

io vi ho condotti per quarant'anni nel deserto; i vostri mantelli non vi si sono logorati addosso e i vostri sandali non vi si sono logorati ai piedi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et sanctificati immolate phase fratres etiam vestros ut possint iuxta verba quae locutus est dominus in manu mosi facere praeparat

Итальянский

immolate gli agnelli pasquali, purificatevi e mettetevi a disposizione dei vostri fratelli, secondo la parola del signore comunicata per mezzo di mosè»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filii quoque eorum qui nunc ignorant audire possint et timeant dominum deum suum cunctis diebus quibus versantur in terra ad quam vos iordane transito pergitis obtinenda

Итальянский

i loro figli, che ancora non la conoscono, la udranno e impareranno a temere il signore vostro dio, finché vivrete nel paese di cui voi andate a prendere possesso passando il giordano»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus exercituum deus israhel sume libros istos librum emptionis hunc signatum et librum hunc qui apertus est et pones illos in vase fictili ut permanere possint diebus multi

Итальянский

«dice il signore degli eserciti, dio di israele: prendi i contratti di compra, quello sigillato e quello aperto, e mettili in un vaso di terra, perché si conservino a lungo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixeruntque illi ecce cum servis tuis sunt quinquaginta viri fortes qui possint ire et quaerere dominum tuum ne forte tulerit eum spiritus domini et proiecerit in uno montium aut in una vallium qui ait nolite mitter

Итальянский

gli dissero: «ecco, fra i tuoi servi ci sono cinquanta uomini di valore; vadano a cercare il tuo padrone nel caso che lo spirito del signore l'avesse preso e gettato su qualche monte o in qualche valle». egli disse: «non mandateli!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Итальянский

la nostra carne è come la carne dei nostri fratelli, i nostri figli sono come i loro figli; ecco dobbiamo sottoporre i nostri figli e le nostre figlie alla schiavitù e alcune delle nostre figlie sono gia state ridotte schiave; noi non abbiamo via d'uscita, perché i nostri campi e le nostre vigne sono in mano d'altri»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et me notario infrascripto. cum pacto, quod dicta venditrix, vel eius filii, et haeredes in perpetuum quandocumque possint se redimere, et affrancare. antonius thicinus notarius, et civis tridenti scripsit. sebastianus sicilianus filius quondam domini iacobi olim civis tridenti, publicus imperiali auctoritate collegiatus tridenti notarius descripsit

Итальянский

e di un terzo degli altri starios di mais per la misura della trento, il, annuale, per essere scaricata nella festa di san michele da, o sotto di esso, la sua ottava: il quale egli ha impostato su uno dei figli del loro palazzo, detto il maso, di dio gasperetti, situata alle pertinenze di luogo di mucche mount sono apprezzati se, di francesco: colombo, si diceva paganin un cittadino di trento, come segue, e le modalità di generale dei prezzi renensium otto denarioreum buon prezzo maranensis quale prezzo pagato sir caspar, e contava molte monete d'oro e d'argento in presenza di testimoni ricompense

Последнее обновление: 2020-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,762,240 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK