Вы искали: reversi (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

reversi

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

et reversi sunt unusquisque in domum sua

Итальянский

e tornarono ciascuno a casa sua

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedixitque eis iosue et dimisit eos qui reversi sunt in tabernacula su

Итальянский

poi giosuè li benedisse e li congedò ed essi tornarono alle loro tende

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu

Итальянский

e gli inviati, quando tornarono a casa, trovarono il servo guarito

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et postera die dimissis equitibus ut irent cum eo reversi sunt ad castr

Итальянский

il mattino dopo, lasciato ai cavalieri il compito di proseguire con lui, se ne tornarono alla fortezza

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu

Итальянский

altri odiano la luce, non ne vogliono riconoscere le vie né vogliono batterne i sentieri

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque reversi fuerint in angustia sua ad dominum deum israhel et quaesierint eum repperien

Итальянский

ma, nella miseria, egli fece ritorno al signore, dio di israele; lo ricercarono ed egli si lasciò trovare da loro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque evangelizassent civitati illi et docuissent multos reversi sunt lystram et iconium et antiochia

Итальянский

allora gli si fecero attorno i discepoli ed egli, alzatosi, entrò in città. il giorno dopo partì con barnaba alla volta di derbe

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ut perfecerunt omnia secundum legem domini reversi sunt in galilaeam in civitatem suam nazaret

Итальянский

quando ebbero tutto compiuto secondo la legge del signore, fecero ritorno in galilea, alla loro città di nazaret

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

barnabas autem et saulus reversi sunt ab hierosolymis expleto ministerio adsumpto iohanne qui cognominatus est marcu

Итальянский

barnaba e saulo poi, compiuta la loro missione, tornarono da gerusalemme prendendo con loro giovanni, detto anche marco

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

reversi sunt nuntii ad iacob dicentes venimus ad esau fratrem tuum et ecce properat in occursum tibi cum quadringentis viri

Итальянский

sono venuto in possesso di buoi, asini e greggi, di schiavi e schiave. ho mandato ad informarne il mio signore, per trovare grazia ai suoi occhi»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et qui stare fecit solem virique mendacii et securus et incendens qui principes fuerunt in moab et qui reversi sunt in leem haec autem verba veter

Итальянский

iokim e la gente di cozeba, ioas e saraf, che dominarono in moab e poi tornarono in betlemme. ma si tratta di fatti antichi

Последнее обновление: 2024-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimo

Итальянский

poi ritornarono da giosuè e gli dissero: «non vada tutto il popolo; vadano all'assalto due o tremila uomini per espugnare ai; non impegnateci tutto il popolo, perché sono pochi»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ipsi in regnis suis bonis et in bonitate tua multa quam dederas eis et in terra latissima et pingui quam tradideras in conspectu eorum non servierunt tibi nec reversi sunt ab studiis suis pessimi

Итальянский

essi mentre godevano del loro regno, del grande benessere che tu largivi loro e del paese vasto e fertile che tu avevi messo a loro disposizione, non ti hanno servito e non hanno abbandonato le loro azioni malvagie

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

Итальянский

ma quando avevano pace, ritornavano a fare il male dinanzi a te, perciò tu li abbandonavi nelle mani dei loro nemici, che li opprimevano; poi quando ricominciavano a gridare a te, tu li esaudivi dal cielo; così nella tua misericordia più volte li hai salvati

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu

Итальянский

se faranno ritorno a te con tutto il cuore e con tutta l'anima, nel paese della loro prigionia ove li avranno deportati e ti supplicheranno rivolti verso il paese che tu hai concesso ai loro padri, verso la città che ti sei scelta e verso il tempio che io ho costruito al tuo nome

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

Итальянский

alcuni uomini, designati per nome, si misero a rifocillare i prigionieri; quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino; diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero in gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. poi tornarono in samaria

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,466,045 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK