Вы искали: sicut deus noster adest nobis (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

sicut deus noster adest nobis

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

sicut deus

Итальянский

come un di

Последнее обновление: 2021-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis sicut deus

Итальянский

chi (è)come dio?

Последнее обновление: 2022-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis sicut dominus deus noster qui in altis habita

Итальянский

felice l'uomo pietoso che dà in prestito, amministra i suoi beni con giustizia

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus et deus noster

Итальянский

our lord and god

Последнее обновление: 2021-03-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis ut deus?nemo sicut deus est

Итальянский

chi è come dio

Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per te ortus est christus deus noster

Итальянский

c'è più gioia nel dare che nel ricevere

Последнее обновление: 2012-08-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audi israhel dominus deus noster dominus unus es

Итальянский

ascolta, israele: il signore è il nostro dio, il signore è uno solo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misericors dominus et iustus et deus noster miseretu

Итальянский

che hai tu, mare, per fuggire, e tu, giordano, perché torni indietro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin

Итальянский

perché vi accanite contro di me, come dio, e non siete mai sazi della mia carne

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona

Итальянский

ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? mi metto la mano sulla bocca

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc quid dicemus deus noster post haec quia dereliquimus mandata tu

Итальянский

ma ora, che dire, dio nostro, dopo questo? poiché abbiamo abbandonato i tuoi comand

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et respondistis mihi peccavimus domino ascendemus atque pugnabimus sicut praecepit dominus deus noster cumque instructi armis pergeretis in monte

Итальянский

allora voi mi rispondeste: abbiamo peccato contro il signore! entreremo e combatteremo in tutto come il signore nostro dio ci ha ordinato. ognuno di voi cinse le armi e presumeste di salire verso la montagna

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu

Итальянский

dicono: «il signore non vede, il dio di giacobbe non se ne cura»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum illo est brachium carneum nobiscum dominus deus noster qui auxiliator est noster pugnatque pro nobis confortatusque est populus huiuscemodi verbis ezechiae regis iud

Итальянский

con lui c'è un braccio di carne, con noi c'è il signore nostro dio per aiutarci e per combattere le nostre battaglie». il popolo rimase rassicurato dalle parole di ezechia, re di giuda

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster.

Итальянский

dare la pace, signore, ai nostri giorni,

Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien

Итальянский

il signore nostro dio sia con noi come è stato con i nostri padri; non ci abbandoni e non ci respinga

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi

Итальянский

dopo ciò che è venuto su di noi a causa delle nostre cattive azioni e per la nostra grande colpevolezza, benché tu, dio nostro, ci abbia punito meno di quanto meritavano le nostre colpe e ci abbia concesso di formare questo gruppo di superstiti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

Итальянский

poiché il signore nostro dio ha fatto uscire noi e i padri nostri dal paese d'egitto, dalla condizione servile, ha compiuto quei grandi miracoli dinanzi agli occhi nostri e ci ha protetti per tutto il viaggio che abbiamo fatto e in mezzo a tutti i popoli fra i quali siamo passati

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc igitur domine deus noster salvos nos fac de manu eius ut sciant omnia regna terrae quia tu es dominus deus solu

Итальянский

ora, signore nostro dio, liberaci dalla sua mano, perché sappiano tutti i regni della terra che tu sei il signore, il solo dio»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc quasi parum et ad momentum facta est deprecatio nostra apud dominum deum nostrum ut dimitterentur nobis reliquiae et daretur paxillus in loco sancto eius et inluminaret oculos nostros deus noster et daret nobis vitam modicam in servitute nostr

Итальянский

ora, da poco, il nostro dio ci ha fatto una grazia: ha liberato un resto di noi, dandoci un asilo nel suo luogo santo, e così il nostro dio ha fatto brillare i nostri occhi e ci ha dato un pò di sollievo nella nostra schiavitù

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,158,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK