Вы искали: soliss ortum (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

soliss ortum

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

ortum erat

Итальянский

Последнее обновление: 2023-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

solis ortum

Итальянский

alba

Последнее обновление: 2022-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad solis ortum

Итальянский

al sorgere del sole,

Последнее обновление: 2018-05-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ortum ed occasum solis observabant

Итальянский

al sorgere del sole,

Последнее обновление: 2021-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

horatius romanus poeta in apulia ortum habuit

Итальянский

Последнее обновление: 2024-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

meridies pars media diei est inter ortum et occasum

Итальянский

È un quarto del sorgere e il tramonto del sole è a metà giornata,

Последнее обновление: 2021-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

meridies pars media diei est inter ortum et occasum solis

Итальянский

È un quarto del sorgere e il tramonto del sole è a metà giornata,

Последнее обновление: 2021-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suu

Итальянский

da quando vivi, hai mai comandato al mattino e assegnato il posto all'aurora

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora

Итальянский

si oscurino le stelle del suo crepuscolo, speri la luce e non venga; non veda schiudersi le palpebre dell'aurora

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ortum est bellum durum satis in die illa fugatusque est abner et viri israhel a pueris davi

Итальянский

la battaglia divenne in quel giorno molto dura e furono sconfitti abner e gli israeliti dai seguaci di davide

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audia

Итальянский

un'altra cadde sulla terra buona, germogliò e fruttò cento volte tanto». detto questo, esclamò: «chi ha orecchi per intendere, intenda!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veniet super te malum et nescies ortum eius et inruet super te calamitas quam non poteris expiare veniet super te repente miseria quam nescie

Итальянский

ti verrà addosso una sciagura che non saprai scongiurare; ti cadrà sopra una calamità che non potrai evitare. su di te piomberà improvvisa una catastrofe che non prevederai

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

interea ortum est murmur populi quasi dolentium pro labore contra dominum quod cum audisset iratus est et accensus in eos ignis domini devoravit extremam castrorum parte

Итальянский

ora il popolo cominciò a lamentarsi malamente agli orecchi del signore. li udì il signore e il suo sdegno si accese e il fuoco del signore divampò in mezzo a loro e divorò l'estremità dell'accampamento

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hii sunt reges quos percusserunt filii israhel et possederunt terram eorum trans iordanem ad solis ortum a torrente arnon usque ad montem hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudine

Итальянский

questi sono i re del paese, che gli israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il giordano, ad oriente, dal fiume arnon al monte ermon, con tutta l'araba orientale

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et introduxit me in atrium domus domini interius et ecce in ostio templi domini inter vestibulum et altare quasi viginti quinque viri dorsa habentes contra templum domini et facies ad orientem et adorabant ad ortum soli

Итальянский

mi condusse nell'atrio interno del tempio; ed ecco all'ingresso del tempio, fra il vestibolo e l'altare, circa venticinque uomini, con le spalle voltate al tempio e la faccia a oriente che, prostrati, adoravano il sole

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,515,226 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK