Вы искали: te ut esth78jq9qvfo (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

te ut esth78jq9qvfo

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

rogo te ut accipias sine offensione quod dixero

Итальянский

vi chiedo per favore prendere senza offesa per

Последнее обновление: 2020-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eius ancilla nunc mihi anulum ad te ut deferrem dedit

Итальянский

ora ho il suo anello a te, alla serva del

Последнее обновление: 2013-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scriptum est enim quod angelis suis mandabit de te ut conservent t

Итальянский

sta scritto infatti: perché essi ti custodiscano

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Итальянский

forse per questo è stato separato da te per un momento perché tu lo riavessi per sempre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

idcirco autem posui te ut ostendam in te fortitudinem meam et narretur nomen meum in omni terr

Итальянский

invece ti ho lasciato vivere, per dimostrarti la mia potenza e per manifestare il mio nome in tutta la terra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et det tibi benedictiones abraham et semini tuo post te ut possideas terram peregrinationis tuae quam pollicitus est avo tu

Итальянский

conceda la benedizione di abramo a te e alla tua discendenza con te, perché tu possieda il paese dove sei stato forestiero, che dio ha dato ad abramo»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire iordane

Итальянский

aggiunsero: «se abbiamo trovato grazia ai tuoi occhi, sia concesso ai tuoi servi il possesso di questo paese: non ci far passare il giordano»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Итальянский

egli soggiunse: il dio dei nostri padri ti ha predestinato a conoscere la sua volontà, a vedere il giusto e ad ascoltare una parola dalla sua stessa bocca

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et venerunt pueri david ad abigail in carmelum et locuti sunt ad eam dicentes david misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxore

Итальянский

i servi di davide andarono a carmel e le dissero: «davide ci ha mandati a prenderti perché tu sia sua moglie»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondit esau oro te ut de populo qui mecum est saltem socii remaneant viae tuae non est inquit necesse hoc uno indigeo ut inveniam gratiam in conspectu domini me

Итальянский

disse allora esaù: «almeno possa lasciare con te una parte della gente che ho con me!». rispose: «ma perché? possa io solo trovare grazia agli occhi del mio signore!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia

Итальянский

tu poi scenderai a gàlgala precedendomi. io scenderò in seguito presso di te per offrire olocausti e immolare sacrifici di comunione. sette giorni aspetterai, finché io verrò a te e ti indicherò quello che dovrai fare»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me

Итальянский

tanto faccia il signore a giònata e ancora di peggio. se invece sembrerà bene a mio padre decidere il peggio a tuo riguardo, io te lo confiderò e ti farò partire. tu andrai tranquillo e il signore sarà con te come è stato con mio padre

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carissimi collegas, quam causam admoneo te ut fidele deliberanti ad xxv maii martis in loco qui adferet conventus pqa: ad 15:00, in teams platform. ut possis videre iam res creata, non placere click in antecessum participare, ex die illo et constituit invitari potest participare in coetu. vale bene.

Итальянский

gentilissimi colleghi, vi ricordo che siete convocati all'assemblea del pqa che si svolgerà martedì 25 maggio, alle ore 15:00, sulla piattaforma teams. come potete notare è già stato creato l'evento, vi prego di non cliccare in anticipo su partecipa, il giorno stabilito sarete invitati a partecipare dal moderatore. cordiali saluti.

Последнее обновление: 2021-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,391,892 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK