Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut eum ad se
dal momento in cui è accaduto, quello
Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et exinde quaerebat oportunitatem ut eum tradere
da quel momento cercava l'occasione propizia per consegnarlo
Последнее обновление: 2013-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger
non avevano infatti ancora compreso la scrittura, che egli cioè doveva risuscitare dai morti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi
ma dio lo ha risuscitato dai mort
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exsurgat deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eiu
dio abbia pietà di noi e ci benedica, su di noi faccia splendere il suo volto
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
detulit litteras ad regem israhel in haec verba cum acceperis epistulam hanc scito quod miserim ad te naaman servum meum ut cures eum a lepra su
portò la lettera al re di israele, nella quale si diceva: «ebbene, insieme con questa lettera ho mandato da te nàaman, mio ministro, perché tu lo curi dalla lebbra»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
notae autem factae sunt saulo insidiae eorum custodiebant autem et portas die ac nocte ut eum interficeren
ma i loro piani vennero a conoscenza di saulo. essi facevano la guardia anche alle porte della città di giorno e di notte per sopprimerlo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta david fideli
e che dio lo ha risuscitato dai morti, in modo che non abbia mai più a tornare alla corruzione, è quanto ha dichiarato: sicure
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei
vidi poi un grande trono bianco e colui che sedeva su di esso. dalla sua presenza erano scomparsi la terra e il cielo senza lasciar traccia di sé
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exsúrgit deus, et dissipàntur inimíci eius; et fúgiunt qui odérunt eum a fácie eius.
«uomini di galilea, perché state a guardare il cielo? questo gesù, che è stato di tra voi assunto fino al cielo, tornerà un giorno allo stesso modo in cui l'avete visto andare in cielo»
Последнее обновление: 2017-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum es
può forse vantarsi la scure con chi taglia per suo mezzo o la sega insuperbirsi contro chi la maneggia? come se un bastone volesse brandire chi lo impugna e una verga sollevare ciò che non è di legno
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tollens autem iosaba filia regis ioram soror ahaziae ioas filium ahaziae furata est eum de medio filiorum regis qui interficiebantur et nutricem eius de triclinio et abscondit eum a facie athaliae ut non interficeretu
ma ioseba, figlia del re ioram e sorella di acazia, sottrasse ioas figlio di acazia dal gruppo dei figli del re destinati alla morte e lo portò con la nutrice nella camera dei letti; lo nascose così ad atalia ed egli non fu messo a morte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: