Вы искали: agrum (Латинский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Chinese

Информация

Latin

agrum

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Китайский (упрощенный)

Информация

Латинский

veni dilecte mi egrediamur in agrum commoremur in villi

Китайский (упрощенный)

我 的 良 人 、 來 罷 、 你 我 可 以 往 田 間 去 . 你 我 可 以 在 村 莊 住 宿

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Китайский (упрощенный)

不 可 挪 移 古 時 的 地 界 . 也 不 可 侵 入 孤 兒 的 田 地

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemian

Китайский (упрощенный)

收 割 別 人 田 間 的 禾 稼 . 摘 取 惡 人 餘 剩 的 葡 萄

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

misit et vocavit rahel et liam in agrum ubi pascebat grege

Китайский (упрощенный)

雅 各 就 打 發 人 、 叫 拉 結 和 利 亞 到 田 野 羊 群 那 裡 來

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vinea

Китайский (упрощенный)

他 想 得 田 地 、 就 買 來 . 用 手 所 得 之 利 、 栽 種 葡 萄 園

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinoru

Китайский (упрощенный)

他 們 商 議 、 就 用 那 銀 錢 買 了 狺 戶 的 一 塊 田 、 為 要 埋 葬 外 鄉 人

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru

Китайский (упрощенный)

他 有 田 地 、 也 賣 了 、 把 價 銀 拿 來 、 放 在 使 徒 腳 前

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondit autem ei petrus dic mihi si tanti agrum vendidistis at illa dixit etiam tant

Китайский (упрощенный)

彼 得 對 他 說 、 你 告 訴 我 、 你 們 賣 田 地 的 價 銀 、 就 是 這 些 麼 。 他 說 、 就 是 這 些

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque inluxisset mane venit ionathan in agrum iuxta placitum david et puer parvulus cum e

Китайский (упрощенный)

次 日 早 晨 、 約 拿 單 按 著 與 大 衛 約 會 的 時 候 、 出 到 田 野 、 有 一 個 童 子 跟 隨

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et tu dicis mihi domine deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu chaldeoru

Китайский (упрощенный)

主 耶 和 華 阿 、 你 對 我 說 、 要 用 銀 子 為 自 己 買 那 塊 地 、 又 請 見 證 人 、 其 實 這 城 已 交 在 迦 勒 底 人 的 手 中 了

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et hic quidem possedit agrum de mercede iniquitatis et suspensus crepuit medius et diffusa sunt omnia viscera eiu

Китайский (упрощенный)

這 人 用 他 作 惡 的 工 價 、 買 了 一 塊 田 、 以 後 身 子 仆 倒 、 肚 腹 崩 裂 、 腸 子 都 流 出 來

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait booz ad ruth audi filia ne vadas ad colligendum in alterum agrum nec recedas ab hoc loco sed iungere puellis mei

Китайский (упрощенный)

波 阿 斯 對 路 得 說 、 女 兒 阿 、 聽 我 說 、 不 要 往 別 人 田 裡 拾 取 麥 穗 、 也 不 要 離 開 這 裡 、 要 常 與 我 使 女 們 在 一 處

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce anamehel filius sellum patruelis tuus veniet ad te dicens eme tibi agrum meum qui est in anathoth tibi enim conpetit ex propinquitate ut ema

Китайский (упрощенный)

你 叔 叔 沙 龍 的 兒 子 哈 拿 篾 、 必 來 見 你 、 說 、 我 在 亞 拿 突 的 那 塊 地 、 求 你 買 來 、 因 你 買 這 地 、 是 合 乎 贖 回 之 理

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer

Китайский (упрощенный)

驢 看 見 耶 和 華 的 使 者 站 在 路 上 、 手 裡 有 拔 出 來 的 刀 、 就 從 路 上 跨 進 田 間 、 巴 蘭 便 打 驢 要 叫 他 回 轉 上 路

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati

Китайский (упрощенный)

使 者 對 大 衛 說 、 敵 人 強 過 我 們 、 出 到 郊 野 與 我 們 打 仗 、 我 們 追 殺 他 們 、 直 到 城 門 口

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ruth moabitis ad socrum suam si iubes vadam in agrum et colligam spicas quae metentium fugerint manus ubicumque clementis in me patris familias repperero gratiam cui illa respondit vade filia m

Китайский (упрощенный)

摩 押 女 子 路 得 對 拿 俄 米 說 、 容 我 往 田 間 去 、 我 蒙 誰 的 恩 、 就 在 誰 的 身 後 拾 取 麥 穗 、 拿 俄 米 說 、 女 兒 阿 、 你 只 管 去

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu

Китайский (упрощенный)

亞 瑪 撒 在 道 路 上 輥 在 自 己 的 血 裡 。 那 人 見 眾 民 經 過 都 站 住 、 就 把 亞 瑪 撒 的 屍 身 從 路 上 挪 到 田 間 、 用 衣 服 遮 蓋

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

Китайский (упрощенный)

王 對 祭 司 亞 比 亞 他 說 、 你 回 亞 拿 突 歸 自 己 的 田 地 去 罷 、 你 本 是 該 死 的 、 但 因 你 在 我 父 親 大 衛 面 前 抬 過 主 耶 和 華 的 約 櫃 、 又 與 我 父 親 同 受 一 切 苦 難 、 所 以 我 今 日 不 將 你 殺 死

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Китайский (упрощенный)

我 想 當 贖 那 塊 地 的 是 你 、 其 次 是 我 、 以 外 再 沒 有 別 人 了 、 你 可 以 在 這 裡 的 人 面 前 、 和 我 本 國 的 長 老 面 前 說 明 、 你 若 肯 贖 就 贖 、 若 不 肯 贖 就 告 訴 我 . 那 人 回 答 說 、 我 肯 贖

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,337,009 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK