Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no
ka viņš mūs atpestīs no mūsu ienaidniekiem un visu to rokām, kas mūs ienīst;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct
lai pierādītu žēlsirdību mūsu tēviem un atcerētos savu svēto derību.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemu
un mēs pūlamies, strādādami savām rokām. mūs lād, bet mēs svētām; mūs vajā, bet mēs paciešam;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non ad condemnationem dico praedixi enim quod in cordibus nostris estis ad conmoriendum et ad convivendu
ne jūsu notiesāšanai es to saku, jo es jau agrāk teicu, ka jūs esat mūsu sirdīs, lai kopā mirtu un kopā dzīvotu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibu
jūs esat mūsu vēstule, kas ierakstīta mūsu sirdīs un ko pazīst un lasa visi cilvēki.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
jo kamēr mēs dzīvojām miesā, likuma atklātās grēcīgās kaislības darbojās mūsu locekļos, lai mēs nestu augļus nāvei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat
jo mums nav augstā priestera, kas nespētu līdzjust mūsu vājībām, bet kas tāpat kārdināts visās lietās, tikai bez grēka.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui dedit semet ipsum pro peccatis nostris ut eriperet nos de praesenti saeculo nequam secundum voluntatem dei et patris nostr
kas sevi atdeva par mūsu grēkiem, lai saskaņā ar dieva, mūsu tēva, prātu izglābtu mūs no tagadējās ļaunās pasaules.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hic est qui fuit in ecclesia in solitudine cum angelo qui loquebatur ei in monte sina et cum patribus nostris qui accepit verba vitae dare nobi
viņš ir tas, kas draudzes vidū tuksnesī bija kopā ar eņģeli, kas runāja viņam sinaja kalnā, un bija pie mūsu tēviem, un saņēma dzīvības vārdus, lai tos nodotu mums.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su
un no jēzus kristus, kas ir uzticīgs liecinieks, mirušo pirmdzimtais un valdnieks pār zemes ķēniņiem, kas mūs mīlējis un savām asinīm nomazgājis mūsu grēkus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.