Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numeru
kas kreiva, negalima ištiesinti, ir ko nėra, negalima suskaičiuoti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu
“aš viešpats, kiekvieno kūno dievas. ar yra man kas nors per sunku?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitu
jei vienas užpuolamas, dviese pasipriešina. trigubą virvę sunku pertraukti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun
jėzus apsidairė ir prabilo į mokinius: “kaip sunkiai turtingi įeis į dievo karalystę!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru
tada jėzus tarė savo mokiniams: “iš tiesų sakau jums: turtingas sunkiai įeis į dangaus karalystę.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem illum iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum dei intrabun
matydamas jį nuliūdusį, jėzus prabilo: “kaip sunkiai turintieji turtų įeis į dievo karalystę!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
numquid deo est quicquam difficile iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore vita comite et habebit sarra filiu
ar yra kas nors viešpačiui neįmanoma? kitais metais, numatytu laiku, aš sugrįšiu pas tave, ir sara turės sūnų!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir
mokiniai buvo priblokšti jo žodžių. tada jėzus vėl jiems tarė: “vaikeliai, kaip sunku tiems, kurie pasitiki turtais, įeiti į dievo karalystę!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus exercituum si difficile videbitur in oculis reliquiarum populi huius in diebus illis numquid in oculis meis difficile erit dicit dominus exercituu
taip sako kareivijų viešpats: ‘jei šiomis dienomis tautos likučiui tai atrodo neįmanomas dalykas, ar ir man tai neįmanoma?sako kareivijų viešpats’.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci
jehonatanas tarė jaunuoliui, kuris nešiojo jo ginklus: “nueikime prie šitų neapipjaustytųjų įgulos. gal viešpats mums padės; juk viešpačiui nesunku išgelbėti per kelis žmones, kaip ir per daugelį”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si difficile et ambiguum apud te iudicium esse perspexeris inter sanguinem et sanguinem causam et causam lepram et non lepram et iudicum intra portas tuas videris verba variari surge et ascende ad locum quem elegerit dominus deus tuu
jei kuri byla bus tau per sunkidėl kraujo, išteisinimo ar sumušimo,ir sukels ginčus tavo vartuose, atsikelk ir eik į tą vietą, kurią viešpats, tavo dievas išsirinks.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: