Вы искали: equites (Латинский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Lithuanian

Информация

Latin

equites

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Литовский

Информация

Латинский

de domo thogorma equos et equites et mulos adduxerunt ad forum tuu

Литовский

iš bet togarmos už tavo prekes atgabendavo arklių, žirgų ir mulų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erunt electae valles tuae plenae quadrigarum et equites ponent sedes suas in port

Литовский

tavo mėgiamieji slėniai buvo pilni kovos vežimų, raiteliai išsirikiavo prie vartų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur post haec fecit sibi absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eu

Литовский

abšalomas įsigijo vežimų bei žirgų ir penkiasdešimt vyrų, kurie bėgdavo pirma jo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

persequentesque aegyptii ingressi sunt post eos omnis equitatus pharaonis currus eius et equites per medium mari

Литовский

egiptiečiai, juos vydamiesi, sekė jūros dugnu su kovos vežimais ir raiteliais.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait dominus ad mosen extende manum tuam super mare ut revertantur aquae ad aegyptios super currus et equites eoru

Литовский

tada viešpats tarė mozei: “ištiesk ranką link jūros, kad vanduo užlietų egiptiečius, jų vežimus ir raitelius!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adonias autem filius aggith elevabatur dicens ego regnabo fecitque sibi currum et equites et quinquaginta viros qui ante eum curreren

Литовский

hagitos sūnus adonijas didžiavosi, sakydamas: “aš būsiu karalius”. jis įsigijo vežimų bei žirgų ir penkiasdešimt vyrų, kurie bėgtų pirma jo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait hoc erit ius regis qui imperaturus est vobis filios vestros tollet et ponet in curribus suis facietque sibi equites et praecursores quadrigarum suaru

Литовский

ir jis sakė: “karalius, kuris jums karaliaus, paims jūsų sūnus ir paskirs prie savo kovos vežimų ir žirgų, ir jie turės bėgti jo vežimų priekyje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib

Литовский

dovydas atėmė iš jo tūkstantį kovos vežimų, paėmė nelaisvėn septynis šimtus raitelių ir dvidešimt tūkstančių pėstininkų. jis pakirto žirgams kojas ir pasilaikė sau žirgų tik dėl šimto kovos vežimų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et circumagam te et ponam frenum in maxillis tuis et educam te et omnem exercitum tuum equos et equites vestitos loricis universos multitudinem magnam hastam et clypeum arripientium et gladiu

Литовский

aš tave apgręšiu, įversiu kablį į nasrus ir ištrauksiu tave su visa kariuomene: žirgais bei raiteliais, apsiginklavusiais ietimis, skydais ir kardais.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque iosaphat ad regem israhel sicut ego sum ita et tu populus meus et populus tuus unum sunt et equites mei et equites tui dixitque iosaphat ad regem israhel quaere oro te hodie sermonem domin

Литовский

juozapatas sakė izraelio karaliui: “pasiklausk, ką viešpats sako”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu

Литовский

aš gėdijausi prašyti iš karaliaus karių ir raitelių, kad jie mus apgintų nuo užpuolikų kelyje, nes buvau pasakęs karaliui: “mūsų dievo ranka yra ant visų, kurie jo ieško, bet jo rūstybė ir galia prieš tuos, kurie jį apleidžia”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,500,939 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK