Вы искали: esto fidelis usque ad mortem (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

fidelis usque ad mortem

Немецкий

getreu bis in den tod

Последнее обновление: 2020-03-30
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

usque ad mortem

Немецкий

Последнее обновление: 2023-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

societas usque ad mortem

Немецкий

societas bis zum tod

Последнее обновление: 2021-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

esto fidelis

Немецкий

esto

Последнее обновление: 2020-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad mortem inimicus

Немецкий

der tod ist der feind

Последнее обновление: 2022-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad pugnam ad mortem

Немецкий

combattere fino alla morte

Последнее обновление: 2021-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres usque ad finem

Немецкий

brethren, until the end of the

Последнее обновление: 2019-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iubeo te ad mortem duci.

Немецкий

durch den wind

Последнее обновление: 2023-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et usque ad finem pugnabit

Немецкий

immer bis zum ende kämpfen

Последнее обновление: 2021-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vis et honor usque ad finem

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2023-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci

Немецкий

er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum tode, ja zum tode am kreuz.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc ait illis tristis est anima mea usque ad mortem sustinete hic et vigilate mecu

Немецкий

da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

permanebo autem ephesi usque ad pentecoste

Немецкий

ich werde aber zu ephesus bleiben bis pfingsten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac muliere

Немецкий

und habe diesen weg verfolgt bis an den tod. ich band sie und überantwortete sie ins gefängnis, männer und weiber;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

similiter secundus et tertius usque ad septimu

Немецкий

desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

recessitque israhel a domo david usque ad diem han

Немецкий

also fiel israel ab vom hause davids bis auf diesen tag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu

Немецкий

zu der zeit ward hiskia todkrank. und er bat den herrn; der redete zu ihm und gab ihm ein wunderzeichen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fuit autem danihel usque ad annum primum cyri regi

Немецкий

und daniel erlebte das erste jahr des könig kores.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nondum usque ad sanguinem restitistis adversus peccatum repugnante

Немецкий

denn ihr habt noch nicht bis aufs blut widerstanden in den kämpfen wider die sünde

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Немецкий

ihr weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der engel des herrn verfolge sie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,060,271 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK